es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

Pronombre LE sí, LES no

Esto es una discusión · 4 respuestas
Hola amigos, en mi libro de texto de Caminos 2 encuentro algo que no entiendo;
en un texto de un ejercicio hay las frases siguientes:
1 preguntarle a alguien en una fiesta cuánto gana
2 preguntarle a una persona nueva en su empresa si está casada
3 pedir a sus invitados que fumen en el balcón
4 ofrecer a los demás bombones o champán que le han regalado
Pues, lo que no entiendo es ¿por qué hay LE en las frases 1 y 2 pero en las frases 3 y 4 no hay LES?
Me parece que sería consequentamente. Por lo demás, a mi prefiero las frases 1 y 2 sin pronombre LE también,
no entiendo por qué no es correctamente decir "preguntar a alguien..." y "preguntar a una persona..." . El uno u el otro, pero aquí se usa las dos maneras, puedan ayudarme por favor. Mientras pongo loco, saludos. Wim.
Usuario Principiante24
Pues, lo que no entiendo es ¿por qué hay LE en las frases 1 y 2 pero en las frases 3 y 4 no hay LES?
En realidad todas esas oraciones se pueden construir con y sin el pronombre le/les. El pronombre no añade ninguna información a la oración y no es necesario para que la oración sea correcta, aunque es frecuente usarlo en estos casos:
- (Le) di todo el dinero a mi madre.
- (Les) pedí un crédito a los bancos.
- Di(le) a Juan que estoy aquí.

A veces, por ejemplo, cuando el complemento indirecto va delante del verbo, sí es obligatorio usar le/les:
- (Le) abrí la puerta a Juan.
- A Juan le abrí la puerta.

Por lo tanto, también se pueden decir las oraciones del ejercicio de esta manera con el mismo significado:

1 preguntar a alguien en una fiesta cuánto gana
2 preguntar a una persona nueva en su empresa si está casada
3 pedirles a sus invitados que fumen en el balcón
4 ofrecerles a los demás bombones o champán que le han regalado

Por lo demás, a mi prefiero las frases 1 y 2 sin pronombre LE también,
Muy bien. Usar le en este caso es una cuestión de estilo personal.

no entiendo por qué no es correctamente decir "preguntar a alguien..." y "preguntar a una persona..." .
Como queda aclarado más arriba, sí son correctas esas frases.

- - - - -
Si me lo permite, le corrijo algunas palabras de su enunciado:
Me parece que sería consecuente. Por lo demás, yo prefiero las frases 1 y 2 sin pronombre LE también,
no entiendo por qué no es correcto decir "preguntar a alguien..." y "preguntar a una persona..." . El uno o el otro, pero aquí se usan las dos maneras, puedan ayudarme por favor. Mientras me estoy volviendo loco, saludos. Wim.
Usuario Frecuente497
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
Gracias Huyo por tu respuesta muy clara y por sus correcciones
del texto, siempre quiero aprender más, por tanto me gusta. Wim.
De nada. A tu disposición.
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
Anonymous:
gracias mi amor