es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

Pepino

Esto es una discusión · 21 respuestas
1 2 3
Art:
Lei recientemente un articulo en el periodico local. Fue escrito por una profesora de estudios femeninos o tal cosa de la universidad aqui en la ciudad de Boise. Ella dijo que nadie le pusiera a su hijo el nombre de "Pepino" porque eso seria un severo insulto y degradacion al pobre ni~no. Pero todavia me acuerdo del boxeador mexicano de los a~nos 60, Pepino Cuevas. Este es un caso unico o hay otros que se llaman Pepino?

Gracias,

Art

Si ves errores (ademas de los acentos) dime por favor.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
PANGosaurus:
[nq:1]De hecho, Pepino es nombre de rey. Así se llamaba nada menos que elpadre de Carlomagno, Pepino el Breve.[/nq]

=

(PANG) Pippin es un apellido, no muy frecuente, en inglés. Por cierto, hay una obra musical de hace como 30 años intitulada "Pippin." Cuando la ví en NYC, ahí estaba bailoteando Ben Vereen (ah, y Jack Rubinstein era Pippin). Fuera de eso, el hobbit Peregrin Took también era conocido como Pippin (según Tolkien, muy anterior al papi de domHerrCarlitosMagnus.) También, bastante "corto/breve" él.

=
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Gurriato:
[nq:1]Lei recientemente un articulo en el periodico local. Fue escrito por una profesora de estudios femeninos o tal cosa de ... mexicano de los a~nos 60, Pepino Cuevas. Este es un caso unico o hay otros que se llaman Pepino? Gracias,[/nq]
Tonterías de las feminazis, que odian el nombre por sus connotaciones fálicas. Ya habrás visto esas páginas feminazis en las que se explica por qué los pepinos son mejores que los hombres. El nombre de Pepino es muy antiguo, de origen germánico, y no tiene nada que ver con los cohombros.

De hecho, Pepino es nombre de rey. Así se llamaba nada menos que el padre de Carlomagno, Pepino el Breve.

EL COJO MANTECAS

P.D. : Por cierto, creo que Pepino el Breve es como Carpe denomina a la parte de su anatomía do más pecados ha.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Gurriato:
[nq:2]De hecho, Pepino es nombre de rey. Así se llamaba nada menos que el[/nq]
[nq:1]padre de[/nq]
[nq:2]Carlomagno, Pepino el Breve.[/nq]
(PANG) Pippin es un apellido, no muy frecuente, en inglés. Por cierto,
[nq:1]hay una obra musical de hace como 30 años intitulada "Pippin." Cuando la ví en NYC, ahí estaba bailoteando Ben Vereen (ah, y Jack Rubinstein era Pippin).[/nq]
Y Peeping Tom fue el mirón que acechó a Lady Godiva para verle el tetamen cuando se paseaba por las calles en pelota picada para que bajaran los impuestos.
[nq:1]Fuera de eso, el hobbit Peregrin Took también era conocido como Pippin (según Tolkien, muy anterior al papi de domHerrCarlitosMagnus.) También, bastante "corto/breve" él.[/nq]
Peppino es como los italianos llaman a los Giuseppes. Es como el Pepe español.

¿Conoces las canciones de Peppino di Capri? Es el máximo representante de la canzone napoletana.

I te vurria vasà, tachán, tachán.

GAMBA DI LEGNO
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
PANGosaurus:
[nq:2] padre de[/nq]
[nq:1](PANG) Pippin es un apellido, no muy frecuente, en inglés. Porcierto,[/nq]
[nq:2]hay una obra musical de hace como 30 años intitulada "Pippin."Cuando la ví en NYC, ahí estaba bailoteando Ben Vereen (ah, y Jack Rubinsteinera Pippin).[/nq]
[nq:1]Y Peeping Tom fue el mirón que acechó a Lady Godiva para verle eltetamen cuando se paseaba por las calles en pelota picada para que bajaran los impuestos.[/nq]
[nq:2]Fuera de eso, el hobbit Peregrin Took también era conocido comoPippin (según Tolkien, muy anterior al papi de domHerrCarlitosMagnus.)También, bastante "corto/breve" él.[/nq]
[nq:1]Peppino es como los italianos llaman a los Giuseppes. Es como el Pepe español. ¿Conoces las canciones de Peppino di ... canción gringotexana "Speedy González" y recuerdo un poco su interpretación de "Luna Caprese." De ahí para acá, paremos de contar...[/nq]
Mejor te ciber-invito a degustar, en la barra de la isla, unos pepinillos rellenos de salmón y arenque ahumado. Si nos queda bien el plato, entonces lo podremos preparar en cantidad para todos los visitantes de este sitio (para cuando SnowGreybeard inaugure la "Open House" en los próximos días)...

INGREDIENTES (Para 4 personas): 3 pepinos grandes 50 grs. de salmón 50 grs. de arenque ahumado 3 cucharadas de mahonesa 1 cucharada de alcaparras 1/2 lechuga pequeña (o un cogollito) 1 huevo cocido 25 grs. de queso rallado Sal. PREPARACIÓN: Cortamos los pepinos en 4 trozos grandes, les quitamos parte de la piel, en forma de tiras (es decir, no pelamos del todo) y le hacemos un hueco vaciando su interior. La lechuga se corta en juliana fina, el huevo se cuece y se pica muy pequeño, también el salmón, los arenques y el pepinos que nos queda. En una ensaladera se mezclan todos los ingredientes, menos el queso rallado, se van rellenando los pepinos y por último le ponemos un poquito de queso rallado por encima.Lo metemos en el frigorífico un rato y. ¡Listo para comer! (¡Gracias, misiáCecililita!)

...Pues eso y nahmah...

luna caprese" "vicino 'o mare" "parlami d'amore mariu"
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Fénix:
El caso es que estamos hablando de Pipino y no Pepino. Se confunden mucho ambos nombres. Si nos referimos al al nombrecito medieval, nos encontramos a Pipino de Landen, llamado El Viejo, Pipino II de Heristal, y Pipino III el Breve, todos vinculados al antiguo reino franco.

En cuanto a Pepino, creo que es una mala traducción de Peppino, diminutivo italiano de Peppe. Creo que Paola nos podría aclarar las ideas al respecto.

Fénix

"PANGosaurus" (Email Removed) escribió en el mensaje news:Fdu6b.241$(Email Removed)...
[nq:2]De hecho, Pepino es nombre de rey. Así se llamaba nada menos que el[/nq]
[nq:1]padre de[/nq]
[nq:2]Carlomagno, Pepino el Breve.[/nq]
[nq:1]

=

(PANG) Pippin es un apellido, no muy frecuente, en inglés. Por cierto, hay una obra musical de hace ... Peregrin Took también era conocido como Pippin (según Tolkien, muy anterior al papi de domHerrCarlitosMagnus.) También, bastante "corto/breve" él.

=[/nq]
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Paola:
Si, Peppe o Beppe en italiano son diminutivos de Giuseppe (en la región de Venecia también dicen Bepi). "Il Breve" es Pipino en italiano también, pero, como soy muy inocente, creía que el se llamaba así porque no era muy alto......Emotion: wink

Siempre voy aprendiendo cosas.....
[nq:1]El caso es que estamos hablando de Pipino y no Pepino. Se confunden mucho ambos nombres. Si nos referimos al ... Peppe. Creo que Paola nos podría aclarar las ideas alrespecto. Fénix "PANGosaurus" (Email Removed) escribió en el mensaje news:Fdu6b.241$(Email Removed)...[/nq]
[nq:2] padre de

=

(PANG) Pippin es un apellido, no ... anterior al papi de domHerrCarlitosMagnus.) También, bastante "corto/breve" él.

=[/nq]
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Gurriato:
[nq:1]El caso es que estamos hablando de Pipino y no Pepino. Se confunden mucho ambos nombres. Si nos referimos al ... es una mala traducción de Peppino, diminutivo italiano de Peppe. Creo que Paola nos podría aclarar las ideas alrespecto. Fénix[/nq]
Yo siempre vi el nombre del rey como Pepino el Breve, pero veo que tambien lo llaman Pipino. Como dije fue el padre de Carlomagno y también fue hermano de Santa Amelia. El tio era chiquito pero matón, toda la gente mandona y malhumorada suele ser bajita: Chordi Puchol, tu paisano Farruquiño, Napoleón... Pepino el Breve portaba una espada casi medio metro más alta que él. Este rey de los francos medía 1,37 m, pero era temido por su valor y maestría con el hierro.

En los clásicos españoles llaman al rey Pepino, como en este romance de Góngora donde llama a dos franceses "hijos de Pepino" y asegura que se alimentan de su abuelo y de agua fresca. O sea, que pasaban mas gazuza que un caracol en un espejo. El romance dice también que Melisendra iba "a las ancas de un polaco, como Dios fizo a una bestia"; quiero aclarar que no tengo nada que ver con esto, me limito a copiar lo que dice Góngora y lo digo para que Zapaterito no me empiece con los despotriques.

Desde Sansueña a París dijo un medidor de tierras que no había un paso más que de París a Sansueña. Mas hablando ya en jüicio, con haber quinientas leguas, las anduvo en treinta días la señora Melisendra, a las ancas de un polaco, como Dios fizo una bestia: de la cincha allá, frisón, de la cincha acá, litera. Llevábala don Gaiferos. de quien había sido ella, para lo de Dios, esposa, para lo de amor, cadena. Contemple cualquier cristiano cuál llevaría la francesa lo que el griego llama nalgas y el francés asentaderas. Caminaban en verano, y pasábanlo en las ventas los dos nietos de Pepino con su abuelo, y agua fresca. Desdichado de ti, Pierres, que en un rocín en soletas valles y barrancos saltas, y en el campo llano vuelas. Con este escudero solo y una espada ginovesa, que se la prestó Roldán para el robo de su Helena, atravesaron a España cuando más estaba llena de ermitaños de Marruecos, fray Hamete y fray Zulema. Andando pues ya pisando de las faldas Pirineas los ribetes de Navarra, zurcidos ya con su lengua, apeóse don Gaiferos a hacer que ciertas yerbas huelan más que los jazmines, aunque nunca tan bien huelan. Melisendra, melindrosa, cansada también, se apea para oir al señor Pierres de París aquestas nuevas: «Después que dejaste a Francia, como todo ha sido guerras, trocaron los Monsïures las Madamas en banderas. Quedó la Corte tan sola, que en la juvenil ausencia valían veinticinco años veinticinco mil de renta. Quedaron todas las damas de su inclinación depuestas, el apetito con hambre, y los ojos con dïeta. Desayunábanse a días, y cortábanse las flemas con dos garnachas maduras magníficas de Venecia. Venturosa fuiste tú, que tuviste en esta era, un moro para la brida y otro para la jineta. Don Guarinos el galán, pretendiendo a Berenguela, vistió un lacayo y tres pajes de una fiada librea. Fuése rompiendo el vestido, fuése acercando la deuda, y fue huyendo la dama de su gala y su pobreza. Don Godofre el heredado, hijo de Dardín Dardeña, desempedrando las calles los hígados nos empiedra. Sirve a doña Blanca Orliens, y como no hay más que verla, las gafas es doña Blanca y el terrero doña Negra. Doña Alda, nuestra vecina, la que Amor prendió a la puerta del templo de San Dionís cada rato pide iglesia. Fuése a la guerra Tristán, el marido de Lucrecia, y ella busca otro Tarquino que le rasque la conciencia. Dicen que cuando escribiste a tu prima la doncella Rugero leyó la carta y otro la quitó la nema, y que ella después acá, la vez que se sangra, deja que le aprieten bien la cinta, mas no que saquen lanceta. Por madama de Valois se cargaron de rodelas cuatro o seis caballerotes, como cuatro o seis entenas. Veíalos con salud, veíalos con paciencia, ni sé cuando la hablaban ni cuando reñían por ella. Raimundo con sus tres pajes mil músicas dio a la puerta de una dama que lo oía abrazada de un poeta; y el socarrón otro día les enviaba una letra, escondiendo el dulce caso entre almalafas de seda. Hallarás a Flordelís haciendo, cuando la veas, de las hermosas de Francia lo que el sol de las estrellas. Bonetes la solicitan, caballeros la pasean, y ella dice que da a un paje lo que a tantos amos niega. Dijo bien Dudón un día, viendo dalle tantas vueltas: Basta, señores, que andamos tras la paja muchas bestias». En esto llegó Gaiferos atando las agujetas, y porque el aire de abajo corría, pican apriesa.

GAMBA DI LEGNO
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Sabater:
Gurriato escribió en mensaje (Email Removed)... (ñac)
[nq:1]tengo nada que ver con esto, me limito a copiar lo que dice Góngora ylo digo para que Zapaterito no me empiece con los despotriques.[/nq]
Joé, en cada mensaje tuyo que abro encuentro mi nombre (escrito a tu manera) en alguna parte. Me recuerdas al Tony Leblanc de finales de los 60 (cuando en TV decía que "estaba hecho un mulo" y que diariamente iba "del gimnasio a la Casa de Campo y de la Casa de Campo al gimnasio), que tenía tal obsesión con su contrincante pugilístico, "El moreno", que creo que hasta se le aparecía en sueños...

Un amistoso uppercut Lucius
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Mostrar más