es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

Palabras dificiles

Esto es una discusión · 17 respuestas
1 2
Wes Groleau:
Estoy leyendo El Gaucho Martin Fierro.
Tengo que buscan muchas palabras enel diccionario. El diccionario en www.rae.es ya no tiene unas palabras.

¿Pueden Uds. explicarme éstas?
tutubiar (tutubear)
torazo
hace pata ancha (¿con mucho coraje?)

Wes Groleau
You always have time for what you do first.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
ElGaucho:
[nq:1]Estoy leyendo El Gaucho Martin Fierro. Tengo que buscan muchas palabras enel diccionario. El diccionario en www.rae.es ya no tiene unas palabras. ¿Pueden Uds. explicarme éstas? tutubiar (tutubear) torazo hace pata ancha (¿con mucho coraje?)[/nq]
Tutubiar? debe ser Titubiar = hesitate.
Torazo = a big 'n mean bull.. "Yo soy toro en mi rodeo y torazo en rodeo ajeno..".if I remember, right?... It's like a challange to anybody and all. Means: I normally defend my things in my place against anybody...But if I were to go someplace else and somebody tries to be a smartass with me, I'll defend no more, I get into my "attack mode", I don't take any *** from anybody.
Hacer pata ancha.. "Yo hago pata ancha" Means something like above. I make my own room (with my wide feet it says, but not "feet" really, it's just an expression), "don't nobody step in my way" where I do... "Don't step where I do if you want to keep your teeth" ...Yo vine a hacer pata ancha, ¿hay quien me lo vaya a impedir? .Implies a challange...or being ready for any challange..
Oscar
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Wes Groleau:
[nq:1]Tutubiar? debe ser Titubiar = hesitate.[/nq]
es posible. "y ninguno en un apuro me ha visto tutubiando" (sic)

Gracias por los explicaciones.

Wes Groleau
He that is good for making excuses, is seldom good for anything else. Benjamin Franklin
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
ElGaucho:
[nq:2]Tutubiar? debe ser Titubiar = hesitate.[/nq]
[nq:1]es posible. "y ninguno en un apuro me ha visto tutubiando" (sic)[/nq]
Claro. Aura me acuerdo..."tutubiar" is titubiar, dicho a la forma gaucha, cambiando palabras, usando un español "aindiado", de gente no culta pero inteligente, de fértil imaginación..
Saludos,
Oscar
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Anonymous:
x-no-archive: yes
Diox. Parece mentira que est=E9 leyendo esto.
Vamos a ver: el verbo "titubiar" NO EXISTE.
Probablemente lo que quer=E1is decir sea
"titubear".
(RIP alt.language.spanish, the group of the blind
leading the blind)
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
ElGaucho:
x-no-archive: yes
Diox. Parece mentira que esté leyendo esto.
Vamos a ver: el verbo "titubiar" NO EXISTE.
Probablemente lo que queráis decir sea
"titubear".
(RIP alt.language.spanish, the group of the blind
leading the blind)
Diga, don...¿Ud anda criticando por ahí?
Yo dije "Aura...tutubiar es titubiar", que también es una palabra cambiada, pero más conocida que "tutubiar"...
En ningún momento dije que "titubiar" fuese la forma correcta..(es titubear, claro está). Usé "aura", por ahora. I kept on using a lingo in tone with the matter. On the other hand, I assumed that people knew the right form: "titubear". I should've made the proper distinction from the beginning, which I didn't do...
"TitubIar" does exit in the popular, informal language (ie: José anda titubiando). It is well known in some regions: El Plata, BA, Montevideo..where I grew up, normal for me. It comes from the formal "titubEar", but 'titubiar' it's a form o Spanish "more us", should we want to use it. "TUtubiar", like in Martin Fierro, is really rare to find in popular usage.
Why didn't you just say: here's a mistake or something not clear...I may make a mistake here or there, but I sincerely try to help this group. For somebody to call me blind because I was short on my explaining.it's a bit..... disappointing (a la Godfather).
Oscar
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Anonymous:
x-no-archive: yes
ElGaucho scripsit:
[nq:1]x-no-archive: yes Diox. Parece mentira que est=E9 leyendo esto. Vamos a ver: el verbo "titubiar" NO EXISTE. Probablemente lo que ... For somebody to call me blind because I was short on my explaining.it's a bit.. disappointing (a la Godfather). Oscar[/nq]
What is obvious to you isn't necessarily to someone learning Spanish as a
foreign language.
Spanish teaching is already dreadful enough - let's not mislead the students
any more than they are already.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Tejano Rafael:
[nq:1]Why didn't you just say: here's a mistake or something not clear...I may make a mistake here or there, but I sincerely try to help this group.[/nq]
¡Ándale, Gaucho! Más vale hacer el esfuerzo por ayudar a la gente que andar criticando a quienes lo están haciendo.
Y de parte de este gabacho, favor de aceptar mil gracias por habernos ayudado tanto.
Staluego,
Rafael
(Agradezco correcciones a mi uso del español.)
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Moodesigns - Mary Barnett:
Oscar,
Veo que comportas como caballero de veras.
Gracias... la información es útil.

Mary
remove NOSPAM to reply
http://www.moodesigns.com
Poetry, Music, Art & Photography
Soy novata en español. Estoy muy agradecida por cualquier ayuda para aprender el idioma.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Mostrar más