Need help.

1 2
   Share on Facebook  
Anonymous  #19242  Sun, 28 Oct 07 11:03 PM
I'm currently taking a spanish course and basically all sentences in the textbook are really short. Like:

"Madrid es la capital de España. Está en el centro del país." and so on. Maybe it supposed to be easy in the beginning but...
Couldn't you instead write:
 "Madrid es la capital de España que está en el centro del país."

Or does that change something? Is that incorrect?

And this one?
"Gran Bretaña está en el oeste de Europa, y es miembro de la UE." Is that correct spanish?


Thanks in advance.

/Anathema
  
Pucca  #19243  Mon, 29 Oct 07 12:00 AM
Anonymous

"Madrid es la capital de España. Está en el centro del país." and so on.
Couldn't you instead write:
 "Madrid es la capital de España que está en el centro del país."

Or does that change something? Is that incorrect?           - It doesn't change anything. Two simple sentences come to be one and it is correct to say that. We all start learning simple sentences first and then learn how to match them. :)     It's a correct sentence, yes.

And this one?
"Gran Bretaña está en el al oeste de Europa y es miembro de la UE." Is that correct spanish?   It sure is!


Good luck with the course!;)

  
Top 10 Contributor
Joined on 22-10-2006
Miembro Senior (1,714)
Moderator
¿Alguna vez has tenido un sueño tan real que al despertarte no sabías qué creer?
Anonymous  #19245  Mon, 29 Oct 07 12:29 AM
Well, I didn't think it would change the meaning of the sentence. :) I was just wondering if it would change all these "en el es del la".

And I guess that it did in the second one. "al" instead of "en el". Or was that wrong from the start? Cause I have a text about Spain, and I'm going to make a similar one about Great Britain as an assignment. And I wanted the text to flow a bit better than having short sentences stacked on each other like in the Spanish one.

In the text about Spain in my textbook it says "España es miembro de la UE. Está en el sur de Europa.". And I was just trying to switch them and add them together.

And also, another question I have. "Gran Bretaña limita con Irlanda en el oeste". I don't want to start every sentence with "Gran Bretaña". So would this be correct for example "El país limita con Irlanda en el oeste."? Cause El país should be correct here, right?

Thanks a lot of the quick reply by the way. Much appreciated.


//Anathema
  
Pucca  #19246  Mon, 29 Oct 07 12:47 AM
And I guess that it did in the second one. "al" instead of "en el".  
Gran Bretaña está al oeste de Europa                    ---> Indicates direction
Gran Bretaña está en el oeste de Europa.               ---> Indicates location

..I think.                   "Gran Bretaña está en el oeste de Europa" sounds weird to me.

Another option, less confusing could be "Gran Bretaña está por el oeste de Europa. Smile




In the text about Spain in my textbook it says "España es miembro de la UE. Está en el sur de Europa.". And I was just trying to switch them and add them together.      Personally, I would say "España es mienbro de la UE. Está al sur de Europa" 

And also, another question I have. "Gran Bretaña limita con Irlanda en el oeste". I don't want to start every sentence with "Gran Bretaña". So would this be correct for example "El país limita con Irlanda en el oeste."? Cause El país should be correct here, right?     The use of "El país" is correct Smile



Hope I am helping..



  
Anonymous  #19247  Mon, 29 Oct 07 03:00 AM
Yea, helped a lot. Might be back for more questions in a few days :)

Gracias.
  
Anonymous  #19253  Mon, 29 Oct 07 03:57 PM
I received the highest grade on that assignment :)

//Anathema
  
Pucca  #19256  Mon, 29 Oct 07 09:39 PM
Hey Anathema, I've seen that you registered yesterday, why aren't you posting with your nickname?:)


Congrats for the marks!;)
  
Anathema  #19287  Fri, 02 Nov 07 03:29 PM
I had some problems logging in, but it seems to be fine now :)

thanks
  
Not Ranked
Joined on 28-10-2007
Usuario Nuevo (02)
Anathema  #19304  Wed, 07 Nov 07 05:08 PM
I have to ask something else. Not sure if I got this correct. My book isn't really clear here.

It's about the verbs. And I'm gonna take Hablo as an example here.

yo:                            hablo = I speak (singular)
tú:                            hablas = you speak (singular)
él, ella, usted:           habla = he, she, you(more formal 'you') speak (singular)
nosotros(-as):           hablamos = we speak (plural)
vosotros(-as):           habláis = you speak (plural)
ellos, ellas, ustedes:  hablan = they speak (plural)


Is this correct? In this book it says that hablan means both THEY speak and YOU speak. Which is confusing me a bit.

Habláis castellano? should mean, Do you(plural) speak castilian?
Hablan castellano? should mean, Do they speak castilian?
Is this correct?
  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: Beginner's Spanish - Español para principiantes
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service