es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

necesito ayuda: MODISMOS MEXICANOS

Esto es una discusión · 6 respuestas
Hola Sanz.

Soy nuevo en este foro y tengo una duda, es decir, una solicitación: soy brasileño y estudio español desde hace algunos años....ahora como parte de estes mismos estudios, quiero aprender modismos de algunos paises...bueno, he elegido a cuatro y uno de ellos es el de México.....pero tengo unas pocas palabras les pido por favor que me ayuden, si no fuere rompe pelotas para vosotros, envienme una lista de modismos mexicanos, los más usados en las calles de tu ciudad, no importa si sean jóvenes o ancianos que los digan diariamente.....si supieres sobre algun sitio en el que haya algo así, por favor, dimelo....

Gracias por la atención.....

Saludos desde Fortaleza, Brasil.

Álvaro
Usuario Principiante17
Te paso dos enlaces que encontré en Gúguel:

Uno

Dos

Saludos
Miembro Avanzado2,042
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
gracias por la sugerencia.....

qué todos tengan un sábado muy bacano!
gracias por las sugerencias.....uno de estos enlaces podrá ser útil....

qué todos tengan un fin de semana muy bacano!
Anonymous:
- Órale: vamos, hazlo, dale.
- Ándale: 90% igual que Orale.
- Ajuaa/Yahuuaa: grito extremadamente Mexicano que implica alegría.
- Híjole: es mas bien como de tristesa, cuando echas a perder algo.
- Wey: persona, normalmente usado en saludos (ej: Que hay wey?).
- Chingado: estropeado (jodido para los españoles).
- Fregado: estropeado, molestar.
- Chido: lindo, bonito.
- Lana: dinero.
- Gacho: feo.
- Neta: verdad.
- Bronca: problema.
- Pex/Pez: problema, bronca
- "No hay Pex": No hay problema (es como mas se usa esta palabra).
- "Que Pex?": qué hay? que haces?
Tambien referido a buscar bronca/problemas con alguien. Probocar.
- "A poco": "en serio".
- Chance: tal vez, quizás. Oportunidad.
- "De perdida": "de menos", por lo menos.
- Jalada: chiste malo o de mal gusto
- Pendejo: insulto, estupido (sinonimo mas fuerte que gilipollas en español).
- Mamada: estupidez, tontería (si, tambien la guarrada que estais pensando >_<)
- "No mames": no digas/hagas tonterias (hombre... también puede ser no me la chupes...)
- Naco: ignorante, pobre, mal educado.
- Latir: gustar.
- Choro: parrafada, gran charla.
- Puñal: mariquita, afeminado.
- Cuate: amigo.
- Gringo: persona estadounidense.
- Madrazo: guantazo en la Boca, como el que dan las madres a los hijos.
- Metiche: mezuca, cotilla, "metomentodo".
- Ton: llevarte en carro/coche.
- Carro: coche.
- Hueva: pereza, flojera.
- "Darte hueva": te aburre, no te apetece, te da pereza hacerlo.
Anonymous:
http://spanishforbusypeople.com/Dowloadprog/100MexicanSlangWords.pdf

ahi es una pagina, si sabes ingles te va a ayudar mucho

tambien puedes buscar en google solo busca como: modismos mexicanos
Anonymous:


MEXICAN SLANG WORDS / MODISMOS MEXICANOS

These are words I have discovered as part of my research.

** Warning ** They have not been vetted and so must be used with caution!

1. aguas / echar aguas - watch out / be on the look out (lit.: waters)

2. andar de piruja / pirujo - engage in slutty behavior,

moderately vulgar

3. andar pedo - to be drunk,

moderately vulgar

4. andar tomado - to be drunk

5. apachurro - sexually attractive male or female (lit.: to flatten)

6. una apretada - frigid or uptight girl (lit.: tightly gripped, derogatory)

7. un apretado - pennypincher / cheap (lit.: tightly gripped)

8. la araña - female pubic area (lit.: spider)

9. una ballena - beer in a 40 oz. bottle (lit.: whale)

10. la banda - group of friends

11. los barros - pesos (lit.: clay)

12. bobo - foolish; stupid

13. la bola - a group of people, esp. friends (lit.: a ball)

14. buena onda - good vibes; good feelings (lit.: good wave)

15. las bubis - breasts (lit.: Spanglish phoneticization of 'boobies')

16. un caballo - female sanitary napkin (lit.: horse)

17. un cabrón - bastard / SOB / bad ass (lit.: male goat),

vulgar

18. esta cabrón - a tough situation,

vulgar

19. cachonda / cachondo - horny; passionate (lit.: in heat),

moderately vulgar

20. cagar - to sh*t,

moderately vulgar

21. una caguama - beer in a 40 oz. bottle (lit.: a species of large sea turtle)

22. caliente - horny (lit.: hot)

23. una carabina - a syringe (lit.: a type of cannon)

24. carnal - close friend; a close relative (lit.: flesh)

25. la casa chica - a love nest; the house your mistress lives in (lit.: little house)

26. chaca chaca - to have sex; a quickie

27. chafa - cheap; low quality

28. chale! - calm down; you're kidding etc.

29. una chamaca / un chamaco - child; young person; teen

30. chance - opportunity; perhaps (lit.: Spanglish, chance)

31. el chango - a mix of heroin and cocaine (lit. monkey)

32. chaquetear - to masturbate,

moderately vulgar

33. una chava / un chavo - girl / boy

34. una chela - beer

35. el chemo - glue (sniffing)

36. las chichis - breasts

37. chido - cool; good; high quality

38. chiflado / chiflada - crazy; nutcase

39. el chile - penis (lit. chili pepper)

40. un chilpayate - a boy; a young man; a teen

41. un chimuelo / una chimuela - a person missing front teeth

42. chingar - to screw up; to f*ck up,

vulgar

43. chin! - oops; darn (lit. short for chingada),

slightly vulgar

44. chinga tu madre - go f*ck your mother,

extremely vulgar

45. la chingada - extremely bad,

vulgar

46. chingando - to pester; to f*ck with,

vulgar

47. un chingo - a large amount,

moderately vulgar

48. chipichipi - continous rainy drizzle; fussy, whiny behavior of a child

49. el chisme - gossip

50. una chismosa / un chismoso - a person who gossips

51. la chiva - heroin (lit. female goat)

52. chiviar - to feel embarrassment

53. el choco - glue (sniffing) (lit. short for chocolate)

54. chocoso - disagreeable (lit.: from chocar, to hit)

55. los chones - women's underwear

56. el chorillo - diarrhea (lit.: spurt)

57. el chorro - diarrhea (lit.: torrent)

58. la chota - police

59. chula / chulo - attractive person

60. un chuntara - a person displaying vulgar taste

61. chupar - to suck; to drink, esp. alcohol,

moderately vulgar

62. un churro - marijuana cigarette / joint (lit.: traditional cylindrically shaped donut)

63. codo - to be cheap (lit.: elbow)

64. coger - to have sex (lit.: to grab something),

vulgar

65. una cogida - the sex act; a f*ck (lit.: to be gored by a bull's horn),

vulgar

66. como chingas! - what a f*cking pest you are!,

vulgar

67. como friegas! - what a f*cking pest you are!,

vulgar

68. como jodes! - what a f*cking pest you are!,

vulgar

69. la concha - vagina (lit.: conch shell),

vulgar

70. una congal - whorehouse; a bar where prostitutes work

71. cortar - to break up (a relationship) (lit.: to cut)

72. crudo - to have a hangover (lit.: raw)

73. cual es tu pinche pedo? - what's your f*cking problem?,

vulgar

74. cuate - friend; buddy (lit.: non-identical twin)

75. un cuerno de chivo - a machine gun (lit.: a goat horn)

76. culear - to have sex (lit. to use your ass),

vulgar

77. un culera / una culero - asshole,

vulgar

78. culo - ass; cheap, syn. with "codo",

moderately vulgar

79. dar lata - to pester; to be bothersome (lit.: to give tin - instead of gold)

80. descarado - shameless

81. un desmadre - a disaster / a mess (lit.: to be motherless),

vulgar

82. desquintar - to lose virginity

83. echale ganas! - make a good effort

84. echar un palo - to have sex (lit.: to take do a stick),

vulgar

85. empinado - sex "doggy" style

86. enchufar - 'hook up'; to have sex (lit.: to plug in)

87. un escuincle - a bratty kid (lit.: a demon)

88. esta canijo - a difficult situation

89. esta cuero - good (lit.: skin)

90. esta perron - the best; the coolest (lit.: big dog)

91. la feria - change; coins; money

92. una fichera - a woman earning in a bar with 'ladies drinks' (lit.: from ficha, a

token)

93. la flojera - laziness (lit.: looseness)

94. floja / flojo - lazy (lit.: loose)

95. fregado - ruined; destroyed; f*cked,

moderately vulgar

96. fregar - to cause harm to someone; to f*ck someone up,

moderately vulgar

97. frenos - dental braces (lit.: brakes)

98. fresa - spoiled; a pampered person (lit.: strawberry, mildly derogatory)

99. fuego - matches; lighter (lit.: fire)

100. gacho - unpleasant; ugly (lit.: a cow with down-turned horns)

101. ganas - desire; horny

102. un güey - an idiot; a fool (lit.: a steer),

moderately vulgar

103. una golfa - a slut; a prostitute

104. una gorro - a condom (lit.: a hat)

105. guácala! - an expression of disgust; yuck

106. guacarear - to vomit

107. guango - wide; loose

108. una guera / un guero - a blonde; a person with a light complexion

109. hacer chis - to urinate

orale= esta bien, aaaaaa, ok
le caemos o que?= vamos?
Arres= vamonos
no mames= no bromees ,no exageres, ya basta
neta??= de verdad??
que onda o que rollo?= hola, que hay de nuevo
Chingado= no puede ser, que lastima
etc etc etc