Hola walla:
"buscar+infinitivo" =? "querer+infinitivo", ¿Puede ser traducido siempre como esto?
I am not sure if it is like that all the occasions, but it is this way ofen. When the correct translation is not this, if you translate it as "querer +infinitive" you will have an idea of the meaning of the sentence.
** " ¿Puede ser traducido siempre como esto? " it is possible to understand it, but it's better to say ASÍ (this way). => ¿Puede ser traducido siempre así/de esta manera?
Regards.