incorrecto: coyontura
correcto: coyuntura
En Perú cuando no se tiene la certeza de algo se dice "de repente", lo que suena raro para otros países de habla castellana; "de repente" tiene la equivalencia de "de pronto", "intenpestivamente", etc. y no de "quizás" o "talvez" .
Eso no me parece un barbarismo, sino un uso especial o adicional de "de repente". Es cierto, yo también lo uso como equivalente de tal vez.
Saludos
Comúnmente se dice: beneficiencia.
Debe decirse: beneficencia.
Mira a ver si te sirve esto:
http://es.wikipedia.org/wiki/Barbarismo
Un saludo.
En México sucede que relativo al verbo copiar se dice comúnmente: copear, copeado, pero debe decirse : copiar, copiado.
copiar. (De copia). 1. tr. Escribir en una parte lo que está escrito en otra. 2. tr. Escribir lo que dice alguien en un discurso seguido. 3. tr. Sacar copia de un dibujo o de una obra de pintura o escultura. 4. tr. Imitar la naturaleza en las obras de pintura y escultura. 5. tr. Imitar servilmente el estilo o las obras de escritores o artistas. 6. tr. Imitar o remedar a alguien. 7. tr. En un ejercicio de examen escrito, ayudarse consultando subrepticiamente el ejercicio de otro examinando, libros o apuntes. 8. tr. poét. Hacer descripción o pintura de algo. En Argentina, u. c. prnl. ¶ MORF. conjug. c. anunciar.
copear.
"de repente" en vez de "tal vez" también se usa/usaba en la Argentina.
En España dicen "igual" por "tal vez".
AnonymousAhi les va mi aportacion incorrecto: barda correcto: tapia incorrecto: mobiliario correcto: moblaje incorrecto: elevador correcto: ascensor incorrecto: inaguracion correcto: inauguración incorrecto: desarmador correcto: destornillador
Ahi les va mi aportacion
incorrecto: barda correcto: tapia
incorrecto: mobiliario correcto: moblaje
incorrecto: elevador correcto: ascensor
incorrecto: inaguracion correcto: inauguración
incorrecto: desarmador correcto: destornillador