es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

La preposicion a?

4 respuestas
Cual es la mas correcto?:

1. dar a luz a un bebé, o dar a luz un bebé?

2. acuerdo a, o acuerdo con?

saludos !
Miembro Pleno858
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
En mi opinión:

1 - Dar a luz a un bebé
2 - De acuerdo con
Miembro Avanzado3,238
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.
Anonymous:
¿Qué es más correcto? o ¿Cuál de las siguientes opciones es más correcta?

1. Dar a luz a un bebé. Si dices "dar a luz un bebé", estás diciendo que es el bebé el que da a luz, y esto es imposible.

2. Acuerdo con. Ejemplos: He llegado a un acuerdo con mi jefe. Estoy de acuerdo con lo que has dicho.
My friend:

Gracias por su pronta contestacion a mi poste.

Sin embargo, lo de "un bebé dio luz" no me parece bastante claro.

In the first place, si podamos decir correctamente que "un bebé dio luz", period!,

esto supondria que tambien podamos decir correctamente algo así, como:

"La mujer del famoso escritor dio luz esta mañana". Esta oracion no me

suena nada bien. In English this would literally translate to something like:

"The wife of the famous author gave life this morning." : gave life to what, or to whom?

Puwes, bueno, yo sé muy poco de English grammar y mucho menos la del Español.

But this is how I would analize it grammatically:

Subject: La mujer

Verbal phrase: dio luz (this is a verbal phrase requiring a direct object)

Diect object: ?

Esto es solo mi opinion no mas. I could very well be wrong, of course.

Saludos
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
EXELMARKMy friend:
"un bebé dio luz"

¿El bebé estaba embarazado/a? Emotion: wink
La mujer dió a luz a un bebé

"La mujer del famoso escritor dio a luz esta mañana".

Esta oración no me suena nada bien. In English this would literally translate to something like:

"The wife of the famous author gave life this morning." : gave life to what, or to whom?
"Dar a luz" es una frase hecha que significa "parir" Emotion: smile



SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.