es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

La diferencia entre 'desear' y 'querer'?

Esto es una discusión · 8 respuestas
David Wier:
Mi profesora español no estaba claro esta noche. ¿Cuál es la diferencia entre 'desear' y 'querer'? Gracias -- David Wier
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
L Covey:
desear - to wish, desire

querer - to want (also, love, wish)

LC
[nq:1]Mi profesora español no estaba claro esta noche. ¿Cuál es la diferencia entre 'desear' y 'querer'? Gracias -- David Wier[/nq]
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Tim:
Claro!

Yo tambien deseo (o quiero) saber (o conocer) las diferencias.

Por ejemplo, cual es la palabra mas corecta y/o las diiferencias, "Te quiero mucho.", "Te deseo mucho.", y "Te amo mucho."

Abrazos de Florida, EEUU

Tim
[nq:1]Mi profesora español no estaba claro esta noche. ¿Cuál es la diferencia entre 'desear' y 'querer'? Gracias -- David Wier[/nq]
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Jose M. Arnesto:
[nq:1]Claro! Yo tambien deseo (o quiero) saber (o conocer) las diferencias. Por ejemplo, cual es la palabra mas corecta y/o las diiferencias, "Te quiero mucho.", "Te deseo mucho.", y "Te amo mucho."[/nq]
(en)

When you are talking of a person, "querer" and "amar" are totally interchangeable. On the other hand, "desear", when you are talking of a person too, means to sexually want that person.

Kind regards.

(es)

Cuando estás hablando de una persona, "querer" y "amar" son totalmente intecambiables. Por otro lado, "desear", cuando estás también hablando de una persona significa "to want" sexualmente a esa persona.

Un saludo. -- Jose M. Arnesto (Email Removed)
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Emilio Benito:
[nq:2]Claro! Yo tambien deseo (o quiero) saber (o conocer) las ... "Te quiero mucho.", "Te deseo mucho.", y "Te amo mucho."[/nq]
[nq:1](en) When you are talking of a person, "querer" and "amar" are totally interchangeable. On the other hand, "desear", when ... también hablando de una persona significa "to want" sexualmente a esa persona. Un saludo. -- Jose M. Arnesto (Email Removed)[/nq]
Cierto, pero "amar" es un poco pedante. Lo normal es decir "querer".
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Tim:
[nq:2] (en) When you are talking of a person, "querer" ... esa persona. Un saludo. -- Jose M. Arnesto (Email Removed)[/nq]
[nq:1]Cierto, pero "amar" es un poco pedante. Lo normal es decir "querer".[/nq]
Bueno, si "amar" es un poco pedante y es normal decir "querer", cual son las relaciones posibles entre dos personas cuando el saludo esta' "querido(a)?

Gracías!

Tim
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Pedro:
"Tim" (Email Removed) escribió en el mensaje news:ILpkb.20584$(Email Removed)...
[nq:2] Cierto, pero "amar" es un poco pedante. Lo normal es decir "querer".[/nq]
[nq:1]Bueno, si "amar" es un poco pedante y es normal decir "querer", cual sonlas relaciones posibles entre dos personas cuando ... alguien mas te puede oir, porque a menudo tienes miedo que los demas conozcan tus sentimientos, lo es una gilipollez.[/nq]
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Emilio Benito:
[nq:2] Cierto, pero "amar" es un poco pedante. Lo normal es decir "querer".[/nq]
[nq:1]Bueno, si "amar" es un poco pedante y es normal decir "querer", cual sonlas relaciones posibles entre dos personas cuando el saludo esta' "querido(a)?[/nq]
Se deduce del contexto. Si encabezas una carta con "Queridos padres" o "Querido amigo", no hay duda. Si es ""Querida Pepita", ella sabe muy bién qué quieres decir.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Pedro:
"Emilio Benito" (Email Removed) escribió en el mensaje news:bn06tm$r5jh7$(Email Removed)...
[nq:1]"Te[/nq]
[nq:2]Bueno, si "amar" es un poco pedante y es normal decir "querer", cual son[/nq]
[nq:1]las[/nq]
[nq:2]relaciones posibles entre dos personas cuando el saludo esta'"querido(a)?[/nq]
[nq:1]Se deduce del contexto. Si encabezas una carta con "Queridos padres" o "Querido amigo", no hay duda. Si es ""Querida ... sabrá por lo que sea, pero no por lo de "querida". Es incluso ambiguo, mas ambiguo que decir "te quiero".[/nq]
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.