Huachafo(a)

   Share on Facebook  
Crom  #3213  Tue, 17 Jan 06 06:19 AM
Las personas huachafas se caracterizan por su mal gusto tanto en el vestir como en el actuar. Son reconocidas fácilmente en lugares públicos porque generalmente afectan (fingen) su comportamiento. Además los hay algunos esnobistas.

En conclusión, son personas de gustos o preferencias ridículas.
Ese amigo tuyo es un huachafo, toma café en copa de champán.
Saludos
  
Top 10 Contributor
Joined on 08-12-2005
Santa Anita, Lima, Perú
Miembro Senior (1,676)
ModeratorProficient Speaker
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
Dom Perignon  #13011  Wed, 22 Nov 06 11:51 PM

Muy cierto. Y el ser huachafo en el Perú no sólo es un simple concepto, es casi un estilo de vida. Me atrevería a decir que los huachafos sólo existen (¿o existimos?) en el Perú y el término en el 100% de su significado puede ser comprendido por los peruanos solamente, pues basta ver los ejemplos con los que nos encontramos en la calle o en los diarios, o en nuestra vida diaria.

 

  
Top 150 Contributor
Joined on 22-11-2006
Usuario Principiante (17)
Klavier  #13416  Wed, 06 Dec 06 04:37 PM
Interesante. Qué otros ejemplos pueden dar de huachafo.
  
Top 10 Contributor
Joined on 23-09-2005
Chile
Miembro Senior (1,016)
ModeratorProficient Speaker
Dom Perignon  #13432  Wed, 06 Dec 06 11:08 PM

Acá sólo un pequeño estracto de un artículo escrito por Mario Vargas Llosa en el diario El Comercio de Lima Perú, en el año 1983 :

"  Huachafería es un peruanismo que en los vocabularios empobrecen describiéndolo como sinónimo de cursi. En verdad, es algo más sutil y complejo, una de las contribuciones del Perú a la experiencia universal; quien la desdeña o malentiende, queda confundido respecto a lo que es este país, a la psicología y cultura de un sector importante, acaso mayoritario de los peruanos. Porque la huachafería es una visión del mundo a la vez que una estética, una manera de sentir, pensar, gozar, expresarse y juzgar a los demás.(...)
He aquí algunos ejemplos de huachafería de alta alcurnia: retar a duelo, la afición taurina, tener casa en Miami, el uso de la partícula "de" o la conjunción "y" en el apellido, los anglicismos y creerse blancos. De clase media: ver telenovelas y reproducirlas en la vida real; llevar tallarines en ollas familiares a las playas los días domingos y comérselos entre ola y ola; decir "pienso de que" y meter diminutivos hasta en la sopa ("¿Te tomas un champancito, hermanito?") y tratar de "cholo" (en sentido peyorativo o no) al prójimo. Y proletarias: usar brillantina, mascar chicle, fumar marihuana, bailar rock and roll y ser racista."

  
Klavier  #13456  Thu, 07 Dec 06 09:47 PM

Es toda una cultura y forma de ver la vida. No alcanzo a comprenderlo del todo pero sí creo que hay similitudes, aunque los ejemplos varían, y no sé si se les podría llamar 'huachafo'. Aqui por ej, también la gente lleva comida a las playas especialmente las clases menos acomodadas, eso sí nunca he visto tallarines Smile, también se usan los diminutivos, pero uno de los colmos fue hace tiempo, cuando algunas personas usaban celulares de madera para que creyeran que tenían uno, o en verano andan con los vidrios del auto cerrados para que crean que tienen aire acondicionado. Aqui se vive de apariencias y se llega a estos extremos ridiculos y de mal gusto.

Con respecto a la palabra cholo, ¿es peyorativa? ¿qué connotación tiene en Perú?

  
Karina  #13574  Sat, 09 Dec 06 09:37 PM
Muy buena definición, si, me gusta mucho :)
  
Top 500 Contributor
Joined on 09-12-2006
Lima
Usuario Nuevo (08)
Karina  #13575  Sat, 09 Dec 06 09:39 PM

Depende mucho del contexto en que se use. De arranque decimos que en el Perú todos somos cholos .. pero hay muchos que lo usan como insulto... hay quienes dicen la palabra Cholo, Chola, alguno con quien tenga confianza, entonces ahi es de cariño, aprecio .. pero si lo usas  con otro tono de voz, despectivo, pues eso...

  
Dom Perignon  #14332  Fri, 29 Dec 06 10:44 PM

Un ejemplo más, que puede retratar mejor el término huachafo; del recordado decimista afroperuano Nicomedes Santa Cruz:

Cómo has cambiado pelona

Cómo has cambiado, pelona,
cisco de carbonería.
Te has vuelto una negra mona
con tanta huachafería.

Te cambiaste las chancletas
por zapatos taco aguja,
y tu cabeza de bruja
la amarraste con peinetas.
Por no engordar sigues dietas
y estás flaca y hocicona.
Imitando a tu patrona
has aprendido a fumar.
Hasta en el modo de andar
cómo has cambiado, pelona.

Usas reloj de pulsera
y no sabes ver la hora.
Cuando un negro te enamora
le tiras con la cartera.
¡Qué...! ¿También usas polvera?
permite que me sonría
¿Qué polvos se pone usía?:
¿ocre? ¿rosado? ¿rachel?
o le pones a tu piel
cisco de carbonería.

Te pintaste hasta el meñique
porque un blanco te miró
«¡Francica, botá frifró
que son comé venarique...!»
Perdona que te critique,
y si me río, perdona.
Antes eras tan pintona
con tu traje de percala
y hoy, por dártela de mala
te has vuelto una negra mona.

Deja ese estilo bellaco,
vuelve a ser la misma de antes.
Menos polvos, menos guantes,
menos humo de tabaco.
Vuelve con tu negro flaco
que te adora todavía
Y si no, la policía
te va a llevar de la jeta
por dártela de coqueta
con tanta huachafería.

  
protheus  #17004  Sun, 01 Apr 07 03:30 AM

La huachaferia o el mal gusto son universales. Es una condicion inherente al sentido de criticismo del ser humano, en su aspecto mas superficial.

Sin embargo, "huachafo" es un peruanismo. Por lo tanto, aquellas cosas que sean propiamente "huachafas",  son las que el peruano, dentro del marco cultural que lo rodea, considera de mal gusto. Dicen que el idioma refleja la idiosincrasia del pueblo que lo habla; decir "huachafo" en el Peru tiene una connotacion mas fuerte que "de mal gusto". Es decir, lo que en otros grupos culturales pueda ser visto normal, el particular sentido del ridiculo del hablante identificado con codigos culturales distintos, conlleva a que determinada accion o estetica sea "huachafa".

Creo que el termino tiene una carga peligrosamente discriminante, peyorativa y clasicista. No solo se trata de enfocar el "mal gusto", esteticamente hablando, sino que resalta la condicion socio-cultural (antagonica?) del sujeto de la critica.

Si, somos lo que decimos. Somos lo que hablamos.

  
Top 500 Contributor
Joined on 30-03-2007
Usuario Nuevo (07)
AddThis Feed Button RSS Feed: Peruvian Spanish
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service