He gives the tile to me

1 2
   Share on Facebook  
Dharker  #31851  Thu, 29 May 08 08:24 AM
 I have two different Spanish programs and they tell me two different ways to say this sentance structure.

Either:

el me da la teja a mi

or

 da el teja a mi

 Just wondering which is right?

Cheers

Dante 

 

 

  
Top 500 Contributor
Joined on 29-05-2008
UK
Usuario Nuevo (07)
Pucca  #31853  Thu, 29 May 08 01:11 PM
Only your first sentence is grammatically correct.

"Él me da el azulejo"   "a mí" is not required because you've alreayd said that gives it to you.

Next time, don't forget the accents and the capital letters. Wink
  
Top 10 Contributor
Joined on 22-10-2006
Miembro Senior (1,706)
Moderator
¿Alguna vez has tenido un sueño tan real que al despertarte no sabías qué creer?
Dharker  #31854  Thu, 29 May 08 05:00 PM
Thanks for the reply.

Basically, you're saying neither are really right - which is fun as both are presented as ways to say that sentance in Spanish courses - the first Linkword, the second one online.

What you said makes sense though.

As to the commas - as yet I haven't figured out how to get my keyboard to do any of them. Is there an easy way or do I have to use the special characters todoings?  

 

 

  
Pucca  #31859  Thu, 29 May 08 07:10 PM
No, I'm not saying the other one was wrong, it's just that sounds weird the way you've written them Smile


Dharker

As to the commas - as yet I haven't figured out how to get my keyboard to do any of them. Is there an easy way or do I have to use the special characters todoings?  



In your profile, change your editor to the advanced one and you will get all those characters you need to write in Spanish.


By the way, welcome to FDE!
  
Valeria  #31861  Thu, 29 May 08 11:30 PM
Dharker
 I have two different Spanish programs and they tell me two different ways to say this sentance structure.

Either:

el me da la teja a mi

or

 da el teja a mi

 Just wondering which is right?

Cheers

Dante 

 

 

The first one is right "el me da la teja a mi", the words "a mi" are not necessary, but is ok.

Translator softwares are not the best way.   ;) 

 

  
Top 75 Contributor
Joined on 04-05-2008
Usuario Principiante (28)
robert  #31863  Thu, 29 May 08 11:53 PM
Do you even need the "el" in the beginning? Because when you say: You Need me you don't say  el me necesita...you just say "me necesita".     
  
Top 50 Contributor
Joined on 14-03-2008
Usuario Regular (120)
Auser  #31866  Fri, 30 May 08 01:33 AM
robert
Do you even need the "el" in the beginning? Because when you say: You Need me you don't say  el me necesita...you just say "me necesita".     


In my opinion, it would be better if you inlclude pronoun just so it doesn't cause some confusion (plus it's only one more syllable or 2 if you include usted) :)

él me necesita
usted me necesita

  
Top 25 Contributor
Joined on 17-01-2006
US
Miembro Pleno (691)
Moderator
www.stuffwhitepeoplelike.com
robert  #31867  Fri, 30 May 08 02:27 AM
Thanks. But what about "you":

tu me necesita?  It wouldn't be 'te' because then thats saying "You need yourself".  
  
Dharker  #31874  Fri, 30 May 08 09:43 AM
  The translator software actually thinks it's the second one. Linkword thinks it's the first, and makes a big point of the fact that you say 'me' twice but in two different ways. I guess what is often the most grammatically correct isn't always what is said - you only have to look at English for that. 
  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: Gramática - General Spanish grammar questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service