es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

RE: Frutas, verduras, legumbres, semillas, etc. page 5

Esto es una discusión · 50 respuestas
1 2 3 4 5 6
Elena'plátano' en España también.

maíz (E) = choclo (A, U)

batata (E) = papa dulce (A, U)

pimiento (E) = morrón (A, U)

No tengo claro cómo llaman al pimiento verde, porque supongo que con "morrón" se refieren al rojo.

Parece que Argentina y Uruguay comparten las mismas palabras para casi todo. En un español "rioplatense"

Se que esto viene de hace tiempo pero en Uruguay no es ni batata, ni papa dulce, sino boniato.
Y en cuanto al morrón, es morrón rojo, verde ó amarillo.

Saludos
Usuario Nuevo09
Sanz¿Mandarina y tangerina son lo mismo?

Mandarina - tangerina
El diccionario no establece preferencia.
"Mandarina", llamada también naranja de la China, debe su nombre al color naranja del traje de los mandarines.
"Tangerina", naranja tangerina, propia de Tánger, cuidad de Marruecos.

Acá en Uruguay son diferentes citricos

Saludos.
Anonymous:
Escribo desde Uy:

De dónde sacaste eso? Acá es todo lo mismo, no se hace distincion. No es como la BATATA, que sí es otro tubérculo diferente al boniato.

Y a quien preguntaba una fruta con Q, tenemos el quinoto (no me rompas los q... se

dice habitualmente)
Sujy113
Sanz
¿Mandarina y tangerina son lo mismo?

Mandarina - tangerina
El diccionario no establece preferencia.
"Mandarina", llamada también naranja de la China, debe su nombre al color naranja del traje de los mandarines.
"Tangerina", naranja tangerina, propia de Tánger, cuidad de Marruecos.

Acá en Uruguay son diferentes citricos

Saludos.
Anonymous:
En Ecuador es "el verde" "el maduro" "el orito" y no sé si hay más variedades...
Musia_musiacuando era en Tenerife en Islas Canarias todos decían "los plátanos" ;]

aparte de eso no sé mucho sobre estas diferencias
Anonymous:
En Ecuador es "el verde" "el maduro" "el orito" y no sé si hay más variedades...
Musia_musiacuando era en Tenerife en Islas Canarias todos decían "los plátanos" ;]

aparte de eso no sé mucho sobre estas diferencias
Anonymous:
Las judias verdes son ARVEJAS en Uruguay

Las chauchas son las vainas de las arvejas o porotos aún sin madurar y que no tienen el poroto adentro... o que tienen los porotos muy pequeños aun
AnonymousVa mi aporte (algunas ya estaban pero las meto igual para tener todo en la misma lista).

E = España; A = Argentina; U = Uruguay

melocotón (E) = durazno (A, U)
albaricoque (E) = damasco (A, U)
fresas (E) = frutillas (A, U)
platano (E) = banana (A.U)
piña (E) = ananá (A,U)

verduras:

judías verdes (E) = chauchas (A, U)
judía (E) = poroto (A,U)
aguacate (E) = palta (A,U y creo que en Chile también)
maíz (E) = choclo (A, U)
pimiento (E) = morrón (A, U)
cacahuete (E) = mani (A, U)
alcachofa (E) = alcaucil (A,U)
guisante (E) = arveja (A,U)
patata (E) = papa (A,U)
calabaza (E) = zapallo (A, U)

Anonymous:
Buenos días a todos.

Interesante este intercambio sobre los diferentes nombres de las frutas y verduras en los diferentes países.

Si les interesa, existe un libro, publicado en España en la editorial Ediciones SM, por Antonio Molero se llama "El español de España y el español de América, vocabulario comparado" ISBN 84-348-9352-5

El libro compara los diferentes términos entre España y Argentina, Uruguay, Venezuela, México y Chile y está dividido en capítulos como; fruta, verdura, vestimenta, auto, deportes, vestimenta, vivienda, etc.

Saludos

Jorge

I
Anonymous:

Si y el :::::

Quingombó

Hibiscus esculenta, cardo de España.

El quingombó se cuece siempre (salteado o al vapor) y se usa para espesar sopas y estofados y como acompañamiento.

Es popular sobre todo en platos picantes.

Su textura algo viscosa no agrada a alguna gente y se puede retirar salando la hortaliza.

Bajo en grasas. Alto contenido en fibra, calcio, magnesio, hierro, cobre, ácido fólico, vitaminas B y C.


(M) México

melocotón (E) = durazno (A, U, M y creo que en la mayor parte de Latinoamérica)
albaricoque (E) = damasco (A, U), chabacano (M)
fresas (E, M) = frutillas (A, U)
verduras:
judías verdes (E) = chauchas (A, U), ejotes (M)
calabacín (E) = zuchinni (A, U), calabacita (M)
arvejas (A, U), chícharo (M)
aguacate (E, M) = palta (A,U y creo que en Chile también)
Woodward o algún usuario chileno, ¿podéis añadir las palabras usadas en Chile para estas frutas y verduras?

Con respecto al tomate, en México se le llama -como señalan arriba– jitomate al rojo (Solanum lycopersicum) y tomate o tomatillo al verde (Physalis ixocarpa). La palabra procede del náhuatl xitomatl, por lo que supongo que jitomate es correcto. Lo que pasa es que en Sudamérica, por lo menos en la parte sur, no hay tomate verde. 
Usuario Nuevo08
Mostrar más