es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.
1 2
0
replies
Todos sabemos que una carta habla mucho de la persona y que juega un gran papel a la hora de solicitar un trabajo, pedir un aumento de sueldo, etc. Después de todo, una imagen vale más que mil palabras. Puntos a considerar: 1.- De ser posible, utilice encabezados y/o membretes. Así, su lector podrá entender más rápida y fácilmente el motivo de su carta, fax o memorándum. 2.- Piense y decida qué es lo quiere comunicar antes de escribir su carta. De no ser así, probablemente sus frases redundarán hasta que pueda pensar en alguna forma de terminarlas. En otras palabras, siempre debe planear por adelantado lo que quiere decir. 3.- Cuando sea posible (casi siempre lo es), use frases cortas, de forma que su Carta Formal pueda ser comprendida a la primera lectura. 4.- Ponga ideas diferentes en párrafos separados. En algunos casos se recomienda numerar los diferentes párrafos de la Carta Formal para facilitar la lectura y comprensión. 5.- Use palabras que todo mundo pueda entender; siempre acorde al tono, estilo y nivel de formalidad de la carta formal que está redactando. 6.- Las tres “C”s para una buena redacción: - Su carta debe ser CLARA - Su lector debe entender exactamente el mensaje. - Su carta debe estar COMPLETA - Su lector debe recibir toda la información necesaria. - Su carta debe ser CONCISA - Su lector probablemente es una persona ocupada. Ejemplo: México, D.F., 8 de mayo de 1998 Asunto : Solicitud de conferencia Sr. Alejandro Encinas Secretario del Medio Ambiente Presente: Los alumnos de sexto año de la escuela "Gabino Barreda", estamos interesados en conocer e investigar acerca de las medidas que su dependencia realiza para mejorar las condiciones actuales del ambiente. Por lo cual solicitamos a usted una visita y una conferencia en nuestra escuela como parte de la "Semana por el ambiente", que se llevará a cabo del 4 al 18 de junio. Nuestro evento no tiene fines publicitarios ni lucrativos, solamente deseamos difundir las causas del problema y plantear algunas soluciones. Agradecemos de antemano la atención que le brinde a nuestra solicitud. Atentamente Los alumnos de sexto grado de la escuela "Gabino Barreda". Pasos a seguir: 1.- Escriba cuál es el objetivo/motivo de su carta: Pregúntese: ¿cuál es la meta de esta carta formal que deseo enviar? 2.- Reúna toda la información relevante: correspondencia previa, reportes, números etc. 3.- Enumere por orden de importancia los puntos a tratar. Decida qué puntos son irrelevantes y pueden omitirse. Recuerde ser lo más conciso posible. 4.- Haga un esquema/borrador y escriba los puntos a tratar. Al hacerlo, plantéese las siguientes preguntas: ¿Dejé fuera algún punto importante a tratar? ¿Puedo cambiar la presentación para hacerla más clara? ¿Incluí algún punto irrelevante? 5.- Escriba un primer borrador. Deje espacio suficiente para notas y correcciones. 6.- Revise su borrador tomando en cuenta las siguientes preguntas: INFORMACION : ¿Se cubren todos los puntos y/o temas a tratar? ¿Es la información RELEVANTE , CORRECTA Y COMPLETA ? INGLES/ESPAÑOL: ¿Son la estructura, gramática, ortografía y puntuación correctas? ESTILO: ¿La apariencia de la carta es atractiva? ¿Suena natural y sincera? ¿Es CLARA, CONCISA y CORTES? ¿Su lector recibirá la impresión deseada? ¿Es el tipo de carta que le gustaría recibir? 7.- Escriba su carta final. Fuente:[link] ...
By Pucca  
 
18
replies
Aquí les dejo como pueden armar su curriculum vitae a través de este modelo: Datos personales Nombre y apellido: Fecha de nacimiento: Lugar de nacimiento: Número de D.N.I: Dirección: Teléfono: Email: Formación Académica Estudios, etc. Otros cursos y seminarios Cursos, etc. Experiencia Personal Tu experiencia en las distintas áreas Idiomas Los idiomas o lenguajes que puedes hablar Informática Tus conocimientos acerca de la informática o computación Otros datos de interés Vehículo propio, Disponibilidad para viajar, etc. Referencias Personas o instituciones que pueden recomendarte, etc. Ya se que había un tema similar (Que los enlaces ya no funcionan), aquí les dejo este creado por mi. Espero que les sirva [Y]...
 
4
replies
¿Alguien puede decirme cómo se escribe un CV en español?
 
41
replies
¿Comó se puede comenzar una carta formal? Estimado Sr. X es una forma. Hay otras maneras?
By RobAnonymous  
 
0
replies
I'm teaching Spanish and Catalan by Skype, I don't care where are you from or what's your level. If you're interested or know someone that could be, just ask me Here's my facebook page: [link]
By Anonymous  
 
3
replies
hola que tal? quiero hacer una pregunta como se empieza y como se acaba una carta formal me pueden decir?
 
22
replies
Hola a todos, mi nombre es Rogelio Calderon, soy un abogado de 25 anos de edad, viviendo en la ciudad de Beijing y Xi'an, mi lengua nativa es el espanol, tengo la intencion de ensenar el idioma en este pais, si alguien necesita traducciones entre espanol e ingles, con mucho gusto; adicionalmente les comento que estoy aprendiendo el idioma chino. Hi, my name is Rogelio Calderon, a 25 years old lawyer from Mexico, by now living in Beijing and Xi'an, I'm a native speaker of spanish, want to teach spanish in China, if someone needs some traslations from english to spanish or from spanish to english call me, I'm also learning chinese language. [edited by mods, please add your e-mail address to your profile] ...
 
1
replies
como se termina una carta a un paciente
 
2
replies
Hola a todos! Me podéis decir si he escrito bien estas frases? "Se certifica que la señora XX obtuvo el tercer puesto en el Concurso Nacional de Ex Libris organizado por la Biblioteca Pública Municipal de Cracovia bajo un patrocimiento de honor del Centro del Pensamiento de Juan Pablo II. El premio de 50 euros fue enviado mediante la tranferencia bancaria." Muchísimas gracias!!
 
4
replies
I need help with the sentence structure of the following answers. I am not sure if my answers are in correct tense. If any answer can be written in past tense and I have not, please let me know because I need to practice writing in past tense. Sorry for the long post! 1. ¿Qué le dice Teresa Suárez a Fernando Castillo en la carta? - En la carta, Teresa Suárez le dice a Fernando Castillo que su primera esposa se llama Rosario del Valle no murió en la guerra de civil y tuve un hijo de Fernando. 2. ¿Por qué Fernando pide perdón al fantasma de Rosario? - Fernando pide perdón al fantasma de Rosario porque se siente culpable por se casó segunda vez y nunca le habló de Rosario a Carmen, su segunda esposa, ni al resto de su familia. 3. ¿En qué pueblo de España vivían Fernando y Rosario antes de la guerra civil? - Fernando y Rosario vivían en Guernica antes de la guerra civil española. 4. ¿Qué significó la guerra civil para muchos españoles en esa época? - El significó de la guerra civil para muchos españoles en esa época fue que fue la rebelión del general Francisco Franco, quien era el líder de los nacionales, contra los republicanos. Se convirtió en dictador de España después del triunfo de los nacionales en 1939. 5. ¿De dónde es Raquel Rodríguez y por qué la contrató Pedro? - Raquel Rodríguez es de Los Ángeles en Los Estados Unidos. Pedro fue el profesor de la abogada Raquel Rodríguez, por eso él la contrató para buscar a Rosario, la primera esposa de Don Fernando. 6. Cuándo finalmente Raquel encuentra y habla con Teresa Suárez, ¿recibe mucha información sobre la vida de Rosario? - Cuándo finalmente Raquel encuentra y habla con Teresa Suárez, ella recibe mucha información sobre la vida de Rosario. Raquel sabe que Rosario no murió en la guerra civil, tuvo un hijo de Fernando, se fue a Argentina y se casó por segunda vez con Martín Iglesias en Argentina. 7. ¿Por qué viaja a Argentina Raquel? - Raquel viaja a Argentina para buscar a Rosario. Cuándo finalmente Raquel encontró y habló con Teresa Suárez, Teresa le dijo a Raquel que al terminar la guerra, la vida de Rosario era muy difícil y ella no tuvo fuerzas para esperar tiempos mejores. Decidió alejarse de nuevo, para olvidar el gran amor de su vida y la tragedia de su país y se fue a Argentina para empezar una nueva vida por su hijo. 8. ¿Vivía Rosario en la hacienda argentina? - No, Rosario no vivía en la hacienda en Argentina pero vivía en una estancia en Argentina se llama Santa Susana. 9. ¿Con quién se casó Rosario por segunda vez? - Rosario se casó con Martin Iglesias por segunda vez. ¿Quién es Ángel Castillo? - Ángel Castillo es el hijo de Don Fernando y Rosario. ¿Cómo se llevaban Ángel y su padrastro? ¿Por qué? - Martín Iglesias y Ángel Castillo nunca se llevaron bien porque Ángel nunca aceptó por completo a su nuevo padre quien era muy ordenado y algo estricto. Ángel fue muy inquieto y poco disciplinado y nunca fue un buen estudiante. La única materia que le gustaba era el dibujo. Pasaba horas y horas en la estancia pintando pero para su padrastro la pintura solo era un pasatiempo. El siempre criticaba a Ángel porque pintaba mucho. ¿De qué culpa Arturo a Ángel? - Arturo culpa a Ángel de la muerte de su padre porque su padre murió después de una violenta pelea que tuvo con Ángel.
By xgiavYoha  
 
0
replies
Soy interprete y traductor de chino-espanol,vivo en guangzhou. Hablo chino bien espanol y ingles. Si necesita ayuda,dimelo.
By mejor  
 
2
replies
Hola: ¿Cómo van a decir estos terminos de forma más "business-like" ?: 1. Cash on delivery (C.O.D.) 2. Hard cash 3. I.O.U. 4. Vested interests 5. High cost of living 6. Mass production 7. Suply and demand 8. Cash and carry 9. Overhead expenses 10. Tax relief 11. Total budget 12. Assets and liabilities 13. Assemblyline 14. Piecework 15. Parttime job 16. Demand letter 17. Net taxable income 18. Payment in kind 19. Payables 20. Economic slump 21. Economic boom 22. To cash in a check 23. Collect call 24. Long distance call 25. Non-profit organization 26. Real estate property 27. Capital gains 28. Wholesale 29. Retail 30. Value added tax thanx[H]M
 
2
replies
Tengo que escribir una carta formal para la jefe de mi sitio de trabajo. ¿Cómo puedo comenzar y finir la carta? (¿¡Tambien, sabes frases formales podria incluir!?)
 
2
replies
Hola: ¿Cómo se dice de manera formal y "business-like" lo siguiente?: " Salary commensurate with applicant's cualifications and worth". thanx.
 
3
replies
Estimados Colegas, Estoy en busca de textos (en español) relacionados a Español para los Negocios de nivel universitario. Aquí en la universidad donde trabajo ya tengo varios cursos de Spanish for Business, pero todavía necesito desarrollar un curso más para completar la serie de esta nueva espacialidad. Los cursos que ya he desarrollado son: 1. Business Culture in the Spanish Speaking World 2. Spanish for Business 3. Government, Business, & Media In Spain and latin America 4. Spanish Business Writing Si saben sobre el material que estoy buscando, por favor de ponerse en contacto conmigo a: Juan Carlos Chaves. Ph.D Unversity of Wisconsin-Eau Claire . United States. My e-mail is: (deleted by mod) Email Removed"> Un millón de gracias Juan Carlos...
 
11
replies
Amigos, necesito ayudo: ¿en interfaz de unos sitios web, se dirige al usuario con "tu" o con "usted"? Por ejemplo, en un mensaje de error en la forma de contacto, ¿es correcto decir "Inscribe un email válido"? (¿o mejor decir "inscriba"?) Luego, ¿qué es mejor, "[ustedes] pueden anunciarse con nosotros", o "[vosotros] podéis..." Los usuarios hispanohablantes del sitio son sólo Mexicanos. El sitio es para dirigentes di firmas pequeñas, por eso creo que los usuarios sean un poquito distintos de usuarios usuales. Yo trabajo como programador web, y esta semana el cliente, conocendo que soy el unico en la firma con cualquier nivel en español, me ha pedido de traducir una pagina y su interfáz.
 
2
replies
I will be dealing with a couple of Spanish businessmen in a couple of weeks to sign a contract, what do people in Spain prefer? An informal treat or a formal one?
 
0
replies
¡Hola! Estamos buscando personas que podrían rellenar un cuestionario para nuestra investigación sobre sitios web hablados. Un grupo de estudiantes de la Universidad Radboud de Nimega (Holanda) realiza esta investigación. Se encuentra el cuestionario aquí: [link] . Su colaboración es de gran importancia para nuestra investigación. Rellenar el cuestionario solamente tardará unos 5/10 minutos. !Agradeciéndole de antemano! Leonie
By Anonymous  
 
1
replies
I´ve found this site quite useful. It´s about spanish tips for travellers, but can be used in general. It´s simple and direct. [link] M.
 
11
replies
Generador eléctrico de corriente continua de 590 W de potencia, que a partir de energía térmica entrega en su etapa de salida, por “efecto Peltier”, energía eléctrica de 28 VCC y 21 A, constituido por válvulas para suministro de combustible, quemador de gases, pares termoeléctricos basados en semiconductores, intercambiador de calor, dispositivo electrónico de encendido por chispa, limitador de tensión, aparato de protección catódica y panel con piezas de conexión. I'm tryin to translate this but I am having problems with the grammer. I know its a 590 W DC Electric Generator, but the que a partir de energía térmica entrega en su etapa de salida part is confusing me. Still working on the rest
 
 
1 2