
5 replies
Un modismo común en México es hacer la barba y significa lambisconear, ser barbero significa ser lambiscón voy a hacerle la barba a mi papá a ver si me...

4 replies
Hola a todos: Esto es correcto Give it to her: Dale/Daselo/Dasela Explain it to her:Explicale/Explicaselo Gracias

5 replies
Hola a todos: Me podria alguien corregir estas frases, por favor? Quisiera agradecerles a todos que hicieron/hicieran que fuera posible.-I would like to...

2 replies
Hola a todos: Cual es mas comun en mexico Debe de ser muy lindo(bonito) alli. o Será muy lindo allí?=It must be very pretty there Tambien como se dice...

0 replies
Esa frase es una variante de "comer de gorra", es decir ir con un grupo de personas y no cooperar para pagar la cuenta, o ir a una reunión sin...

0 replies
Creo que esta frase en México pudo haberse derivado de la versión española "estar en Babia", son muy parecidas. Eres un despistado, todo el tiempo...

2 replies
Existen interjecciones exclusivas de México, las equivalentes al oops! ¡híjole! ¡changos! ¡chispas! ¡chanfle! ¡chin! ¡changos, ya se me hizo tarde! ¡chispas...

4 replies
Hola a todos- Alguien sabe si punzar o punchar es igual que "to punch in/out//to clock in/out? en Mexico" He oido mucho esta palabra pero no...

6 replies
Hola- Me podria decir alguien si esta frase es correcta? Desafortunadamente, el programa televisisvo solamente esta en los lunes.=Unfortunately, the T...

2 replies
Hola, inicio una lista de mexicanismos comunes para aquéllos que necesiten saber más sobre el español hablado en México, muchas de estas palabras las aprendí...

2 replies
Me podria decir alguien como se dice "fence" en Mexico? Por ejemplo, el gato salto sobre la empalizada o cerca?=the cat jumped over the fence...

9 replies
¿Por qué en México dicen pelo chino? Los chinos tienen pelo lacio, las personas de raza negra o morena generalmente (léase siempre) poseen pelo crespo...

1 replies
En México: chapuza = estafa, engaño, timo, trampa chapucear = estafar, engañar, timar, hacer trampa chapucero = estafador, engañador, timador, tramposo...

5 replies
Por que los mexicanos lammar lana (wool en ingles) para el dinero? And where these other words for money is being used? In which country? "Moola"...

1 replies
I understand some of these points but if u could translate this for me please? thank u sooo much te extraño mucho, no tienes una idea de cuanto. Quiza...

1 replies
There is one thing that has me confused. I was told all Spanish vowels are always pronounced the same but there are some very common small words that don't...

6 replies
Alguien sabe como se dice "to involve" en espanol? Mi diccionario decia involucar, concernir a o implicar y sabia cual usar. Gracias- Saludos

1 replies
I am taking spanish class for school and i do not know what my spanish name is. My name is mikaela. So will you help me?

2 replies
Hola- Me puede ayudar alguien? Estoy un poco confundida sobre como se pronuncian la b y la v en espanol. Vamos a ir al centro comercial Se pronuncia la...

2 replies
Fuí criado en México y me acuerdo haber oido describir also serio como "aparatoso", como "Tuvo un aparatoso accidente automovilístico"...
+
|
Ask a question right now..
Most popular questions and answers
These are the most popular categories.
Active topics that are new or have new replies.
|