es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.
1 2
15
replies
Comencemos también una lista de chilenismos... ¿por qué no?... Aquí me inscribo con algunos: Estar arriba de la pelota: Cuando estamos con unas copas de más, estar muy alegre, ser como el protagonista de la fiesta... o casi. "Ya estoy arriba de la pelota" Bacán: se usa como un adjetivo. Cuando algo es bacán es muy bueno, muy entretenido,. Una persona puede ser bacán, un objeto, una fiesta... o cualquier cosa. "La fiesta de ayer estuvo bacán" No estar ni ahí: Cuando algo no nos importa, usamos esta frase. "No estoy ni ahí contigo" ¿Quién conoce más?...
 
0
replies
como se dice adios en chileno
By Anonymous  
 
10
replies
¿Qué significa en sí esta palabrita? La he escuchado un par de veces, me parece que significa algo como el vale peninsular ¿no? como para afirmar algo. Saludos ...
 
0
replies
como se dice esposo en chile
By Anonymous  
 
13
replies
La conjugación informal de los verbos en el presente simple para la 2º persona singular termina en ís o í : Tú tenís las llaves. Tú vai al banco y luego mandas la carta. ¿Tú necesitai ayuda? Tambien se usa esta terminación en el subjuntivo: Quiero que tu vayai a la playa. Si tú tuvierai plata no tendriai tantos problemas.
 
1
replies
Como se dice bebe
 
1
replies
Como se dice novia
 
2
replies
Vo es un pronombre informal rudo, y casi ofensivo que reemplaza a tú y a tí. Se usa cuando uno está enojado o molesto con alguien: - ¿Peleaste con tu mujer ayer? - ¿Y por qué te tengo que contar a vo? - ¿Y vo por qué no me dejaí tranquilo mejor?
 
3
replies
Parece que en Chile se usa de forma regular el artículo antes de los nombres. Cuando veía "Gran Hermano del Pacífico" los chilenos decían "La Pame", "La Mari", "El Teo" etc. El uso en el Perú es más restringido y se da en las clases sociales bajas o de poco acceso a la enseñamza académica o simplemente de uso muy informal (a veces incluso se usa como peyorativo leve: "La Pati es una mala chica"). No sé si sucede lo mismo en Chile. Saludos ...
 
2
replies
Soy noruega y mi novio es chileno. Quiero aprender español tan malo y es especialmente chilenos. Su familia en chile solo hablan Chilenos y yo sólo entienden un poco.. Español es una lindo idioma y espero que puedo aprender a entendet lo mejor. Yo se que chileno es como el español pero quiero saber como especialmente frases o expresiones de chileno? tu sabes y quieres enséñame? O quieres enséñame me mas español...... solo necesito alguien a escribir con:_))) saludos
 
1
replies
Can anyone explain to me the distinction between the Indefinido Preterito and the Imperfecto while in use in the different parts of the world where the language is spoken? When would a Spaniard use the Preterito instead of the Imperfecto while a Latin American would not? I hope you know what I'm talking about. Thanks for your answers already.
 
1
replies
Soy noruega y mi novio es chileno. Quiero aprender español tan malo y es especialmente chilenos. Su familia en chile solo hablan Chilenos y yo sólo entienden un poco.. Español es una lindo idioma y espero que puedo aprender a entendet lo mejor. Yo se que chileno es como el español pero quiero saber como especialmente frases o expresiones de chileno? tu sabes y quieres enséñame? O quieres enséñame me mas español...... solo necesito alguien a escribir con:_))) saludos
 
3
replies
¿Este adjetivo se refiere a alguien que es sinvergüenza ? Si es así, puede equivaler al "fresco" que se usa en el Perú o su equivalente más informal y a veces malsonante "conchudo". Saludos ...
 
3
replies
"How to survive in the Chilean jungle" es un libro escrito por John Brennan (volúmenes 1 y 2), en el que se explican los modismos chilenos con la 'traducción' al inglés. Es simpático y fácil de leer. Recomendable si algún anglohablante quiere pasar un buen tiempo en Chile.
 
3
replies
La palabra "Huevón" es muy usada en Chile y de seguro la mas conocida e internacionalizada. Huevón en Chile tiene muchos significados y varía según el contexto: 1.- Puede ser un amigo ej: "Hola Huevón" = "Hola amigo" 2.- Cualquier persona ej: "Ese huevón es periodista" = "Ese sujeto es periodista" 3.- Insulto ej: A= ¡Cállate huevón! = ¡Cállate Boludo! = ¡Cállate Gilipollas! = ¡Cállate Pinche Cabrón! = ¡Cállate tonto! También se usa el término Ahuevonado lo que es un insulto. El término "huevada", pronunciado popularmente como hueá, puede significar cualquier cosa, situación o sentimiento. 1.- Mira esa huevá = Mira esa cosa 2.- La huevá de la otra vez me tiene mal = La situación que ocurrió la otra vez me tiene mal. 3.- Siento una huevá rara por ella = Tengo un sentimiento raro por ella
 
4
replies
Pololo / Polola = boyfriend / Girlfriend - ¿Tienes pololo ? (Do you have a boyfriend?) In many countries ' novio ' means boy/girlfriend. In Chile, Novio means fiance, when you are engaged and getting close to your wedding day. We also have Pololear which is the verb. Pololear = to be dating, going steady with someone. - ¡No quiero pololear con nadie!
 
6
replies
Hola a todos: Como se dice "cool" en Chile? Es "Que buena onda!"? Como se dice "What's up?" "Es Que onda!"? Gracias
 
6
replies
Plata = money Luca = Chilean currency of $ 1000 pesos Gamba = Chilean coin $ 100 pesos Quina = Chilean coin $ 500 pesos Micro = Bus Pololo = boyfriend Polola = girlfriend Little boy = Cabro Chico (colloquial) Little boy (pejorative) ¡ Pendej(o)/ (a) ! Baby = guagua Friend/ Partner = Weon (a) ( It used to be a swearword but not anymore) It is used between close friends . This is a typical question in chilean spanish = " ¿Cómo estay po' weon?" = how are you buddy? What men say to beautiful women on the street = ¡ Mijita Rica ! / ¡ Mijito Rico ! (for males) When something is great or cool we say ="Bakan " , "La Raja" How we call fool people = "Perno " , "Tarao " , "gil " How we call "mommy's boys" = Polleruo How we call men that are controled by their wives/ girlfriends = "macabeo" I will add more later.
 
1
replies
-“Mi Moreno"; Mi negro: Assuming these are words of affection. any suggestions for translation to english? also translation of: 1-tironea 2-¿A qué corresponde? In the context of criticizing a person for wearing suggestive clothing: ie: y esta bata, ¿a qué corresponde? 3-Preguntas leseras: stupid questions?
 
7
replies
En Chile existe una palabra 'Pituto'. Un pituto es un contacto o un amigo que te ayuda solucionar un problema. Ese problema puede ser consiguirte un empleo en su trabajo o ayudarte hacer un trámite en menos tiempo. Ese trámite que normalmente demoraría unos meses podrías hacerlo en unos días con un 'pituto' en el lugar adecuado. Ese 'pituto' muchas veces tiene un cargo (alto) en una empresa (privada o del estado) y puede usar sus influencias para consiguir cosas para si mismo o sus amigos / familiares. ¿Tienen esa palabra o otra parecida en su país?
 
1 2