Llevo aquí ya un tiempo, y me he fijado que muchas personas preguntan por conjugaciones y palabras, y muchas veces, las contestaciones desvarían de la norma.
Todos nos vemos afectados por los regionalismos, por las variedades geográficas, pero todos debemos conocer la norma. Y la norma es la que marca el Diccionario de la Real Academia Española con la colaboración de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
Yo supongo que cuando una persona estudia el español, estudia su norma, aunque luego haga un uso parcial de ella. La norma nos dice el pronombre que señala la segunda persona del singular es
tú, y no
vos. Nos dice que la segunda persona del plural del verbo
tener es
tenéis y no
tenés. Otra cosa es que en determinadas partes se diga así, pero la norma nos indica la forma correcta de decirlo (lo que no quiere decir que no se pueda explicar así, aunque diciendo en dónde se usa).
Imaginemos que un estadounidense que estudia español en Florida lo hace porque desea trabajar en Madrid. Y le enseñan según el uso de México. Seguramente multitud de palabras, conjugaciones, verbos no serán los normativos, y por consiguiente, la persona que cree que habla español con corrección, se encuentra con que muchas de las cosas que dice no le entienden.
Lo mismo ocurre con una persona, por ejemplo, francesa, que desea aprender español y se lo enseñan según el andaluz. Cuando se vaya a Perú a visitar a un antiguo colega del colegio, probablemente no le entiendan.
¿Todo esto por qué? Porque no se ha enseñado el carácter normativo de la lengua, y la norma, cuando hablamos, es una cosa que todos los hispanohablantes debemos tener en mente, y la deberemos adaptar, o no, a nuestra variedad geográfica (pero siempre sabiendo qué es lo correcto).
¿Qué opinan?
Saludos