¿Dudas con vocabulario? iTodas aqui!

1 2 3 4
   Share on Facebook  
Hector9  #20173  Mon, 17 Dec 07 12:50 AM
eternauta
Hola, he dado con una palabra cuyo significado no puedo encontrar. La palabra es ingenio, creo que trata de una máquina o una fábrica relacionada con las plantaciones de azúcar en la época de las colonias de América del Sur.


¿Podrías poner el texto en el que la viste?

De todas formas, aquí te dejo el significado, procura tomar el 3er significado, que es el más utilizado.

Un ejemplo:

Juegos de ingenio. -- Son juegos que te hacen pensar, y poder entenderlos, razonar, eso mismo cuando dices a alguien "Que ingenioso eres" te refieres, a cuanto razona.

Espero que lo hayas podido entender, igual ahí tienes las definiciones del enlace que te he dejadoYes
  
Top 25 Contributor
Joined on 28-11-2007
Argentina
Usuario Regular (210)
eternauta  #20174  Mon, 17 Dec 07 02:10 AM
Ah, gracias por la información, pero acabo de encontrar el significado que buscaba. 'Ingenio de azúcar' - es una especie de hacienda colonial donde se procesaba caña de azúcar para convertirla en otros productos. Para más información hay un artículo en la Wikipedia, cómo que no se me ocurrió recurrir a ella antes, ¡tiene de todo! Big Smile


  
Top 75 Contributor
Joined on 15-12-2007
Usuario Principiante (28)
Hector9  #20181  Mon, 17 Dec 07 03:20 AM
eternauta
Ah, gracias por la información, pero acabo de encontrar el significado que buscaba. 'Ingenio de azúcar' - es una especie de hacienda colonial donde se procesaba caña de azúcar para convertirla en otros productos. Para más información hay un artículo en la Wikipedia, cómo que no se me ocurrió recurrir a ella antes, ¡tiene de todo! Big Smile




Sí, por eso te decía si podías colocar el texto donde lo habías visto, de todos modos no hay problema, ahí tienes otra definición mas, y la más utilizada dentro de ellas.

¡Sigan dejando sus dudas!
  
bart  #20210  Wed, 19 Dec 07 08:20 AM
¡Gracias!
  
Top 50 Contributor
Joined on 11-12-2007
Polonia
Usuario Regular (100)
Es mejor tener la boca cerrada y parecer estúpido que abrirla y disipar la duda.
eternauta  #20249  Fri, 21 Dec 07 12:21 PM
Hola, más dudas:

¿Qué es un círculo infantil? ¿Es algo así como un lugar donde te cuidan a los niños mientras trabajas, una guardería o hay una diferencia?

Se han multiplicado los internados y los círculos infantiles.


Otra duda, no pillo el significado de la expresión 'con botas de siete leguas' en la siguiente frase. ¿Qué quiere decir?

Los embalses, creados por todas partes, contienen hoy un caudal de agua setenta y tres veces mayor que el total de agua embalsada en 1958 y han avanzado con botas de siete leguas las áreas de riego.

¡Muchas gracias otra vez y por favor corríjanme los errores si los hay!



  
bart  #20292  Sun, 23 Dec 07 12:14 PM

¡Hola!

No entiendo las formas siguientes:

1) dar la cara al miedo

2) quedar de hacer (ejemplo: Esto no fue lo que tu y yo habiamos quedado de hacer.)

3) estar mal acompañado (ejemplo: Ya no puedo aguantar esto más, creo que solo puedo estar mejor, mejor que mal acompañado.)

Y una pregunta más:

darse por vencido - ¿lo significa to give up?

  
Isabel  #20296  Sun, 23 Dec 07 12:38 PM
bart

¡Hola!

No entiendo las formas siguientes:

1) dar la cara al miedo

2) quedar de hacer (ejemplo: Esto no fue lo que tu y yo habiamos quedado de hacer.)

3) estar mal acompañado (ejemplo: Ya no puedo aguantar esto más, creo que solo puedo estar mejor, mejor que mal acompañado.)

Y una pregunta más:

darse por vencido - ¿lo significa to give up?



Hola, bart:
1) no evitar lo que da miedo
2) quedar en hacer algo = agree to do something
3) "más vale estar solo que mal acompañado" = a popular saying meaning "it is preferrable to be alone than in bad company"
Sí, darse por vencido significa to give up, "to consider yourself beaten".

Saludos,
I.
  
Top 50 Contributor
Joined on 24-09-2006
Usuario Regular (148)
bart  #20297  Sun, 23 Dec 07 12:51 PM

¡Muchas gracias Isabel! Smile

  
Anonymous  #20367  Fri, 28 Dec 07 01:07 AM
eternauta
Hola, más dudas:

Otra duda, no pillo el significado de la expresión 'con botas de siete leguas' en la siguiente frase. ¿Qué quiere decir?

Los embalses, creados por todas partes, contienen hoy un caudal de agua setenta y tres veces mayor que el total de agua embalsada en 1958 y han avanzado con botas de siete leguas las áreas de riego.

¡Muchas gracias otra vez y por favor corríjanme los errores si los hay!


Botas de siete leguas proviene del cuento infantil pulgarcito (tom thumb). En el cuento hay un gigante, que tiene unas botas muy grandes. Con esas botas recorre siete leguas a cada paso.
Andar con botas de siete leguas implica ir muy deprisa.

Botas de siete leguas comes from a children book named pulgarcito (tom thumb). In that story there is  a giant who has a very big boots. Whit those boots he can walk seven miles in just one step.
So "Andar con botas de siete leguas" means go very quickly.


  
1 2 3 4
AddThis Feed Button RSS Feed: Vocabulario y Modismos - Vocabulary
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service