Diferentes acentos

1 2 3 5 6 7 8 9 10 17
   Share on Facebook  
Nube Pequeña  #3460  Mon, 23 Jan 06 09:17 PM

Yo no he compreso bien. Amo el español de méxico, ¿no ésta bien? ¿Y por qué?

Yo quiero expresar exactamente (?) quanto es importante para mi esta lengua meravillosa y quanto yo quiero aprenderla.

 

p.s. ¿Esta todo bien?

  
Top 25 Contributor
Joined on 21-01-2006
Nápoles - Italia
Usuario Frecuente (380)
Trusted Users
El que la sigue la consigue!! Please, correct my mistakes!!
Crom  #3470  Tue, 24 Jan 06 12:23 AM
Nube Pequeña

Yo no he comprendido/entendido bien. Amo el español de México, ¿no ésta bien? ¿Y por qué?

Yo quiero expresar exactamente (Yes) que tan importante para mí es esta lengua maravillosa y cuánto yo quiero aprenderla.

P.D. ¿Está todo bien?

Se entiende, pero en mi opinión sería mejor decir "Me encanta/me fascina/me gusta mucho el español".

Saludos

  
Top 10 Contributor
Joined on 08-12-2005
Santa Anita, Lima, Perú
Miembro Senior (1,668)
ModeratorProficient Speaker
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
Nube Pequeña  #3474  Tue, 24 Jan 06 01:12 AM

Yo no recuerdo nunca de poner el acento sobre la vocal A de "está" y yo la pongo siempre sobre la vocal E!! Uff!!!

Una otra cosa: "Tú" y "mí" tienen siempre el acento?

Gracias por todo lo que vosotros (hacer ?) para mí!

  
Elena  #3478  Tue, 24 Jan 06 09:39 AM

Crom
No está mal "amo la primavera", pero está mejor o se escucha mejor "me encanta la primavera". Sin embargo, se puede escuchar "amo a mi patria". Hice una rápida encuesta a algunos hablantes y las respuestas coinicidieron con las mías.

Personalmente, las oraciones de Sanz me parecen poéticas.

Saludos

Pero Crom, no se puede comparar, tú eres de Perú y Sanz es de México, no se puede decir "está mejor" , es simplemente diferente.

Sí entendería que dijeras "es mejor decir me encanta que amo si estuvieras hablando sólo de Perú, de dos personas que hablan español de Perú, pero si hablamos de español de países diferentes, entonces no podemos decir que una expresión es mejor que la otra, cada una es específica de un país.

  
Top 25 Contributor
Joined on 16-09-2005
Spain
Usuario Frecuente (325)
Proficient Speaker
Elena  #3479  Tue, 24 Jan 06 10:06 AM

Hi Nube Pequeña.

The Spanish language varies from country to country where it is spoken. Not only the accent, also the vocabulary, pronuntiation, grammar and meaning of the same words vary. The only thing that doesn't vary is the orthoraphy, regardeless the pronuntiation, the words are spelt the same in every Spanish speaker country.

There are a lot of examples in the forum, one of them  is amo/me encanta. In Spain and Peru, me encanta, in Mexico, amo.

Ahora, referente a tu pregunta, tú lleva tilde cuando es pronombre : tú eres italiana, you are Italian, y no lleva cuando es posesivo: tu idioma materno es el italiano, your mother tongue is Italian.

Lo mismo con mí/mi.

  
Nube Pequeña  #3480  Tue, 24 Jan 06 10:20 AM

Yo creo que es muy importante la sensación: si yo entiendo decir propriamente que yo amo y no solamente que me encanta, yo creo que son dos cosas diferentes, ¿o no?

Por Elena: gracias por tus informaciónes. ¡Tú eres muy cortésa conmigo!(?)

  
Crom  #3486  Tue, 24 Jan 06 01:04 PM
Nube Pequeña
Para Elena: gracias por tus informaciones. ¡(Tú) eres muy cortés/amable conmigo!

Elena
Pero Crom, no se puede comparar, tú eres de Perú y Sanz es de México, no se puede decir "está mejor" , es simplemente diferente.

Sí entendería que dijeras "es mejor decir me encanta que amo si estuvieras hablando sólo de Perú, de dos personas que hablan español de Perú, pero si hablamos de español de países diferentes, entonces no podemos decir que una expresión es mejor que la otra, cada una es específica de un país.


Gracias por abrirme los ojos (y lo digo en serio), es que la idea que expresaste estaba rondando en mi cabeza, pero no le hice caso. Me parece que es una cuestión de uso y justamente diferencia mínima entre una variantes del español.

Saludos
  
Elena  #3555  Wed, 25 Jan 06 11:34 PM
Sí, las variantes hacen el idioma mucho más interesante e incluso divertido. Este tema es apasionante.
  
Anonymous  #4538  Wed, 15 Feb 06 05:45 PM

Veo que nadie hizo mayor referencia de los acentos de países como Ecuador, Perú y Bolivia. Solo se menciona los acentos mucho mas marcados y notorios entre los países de habla hispana. No quisiera entrar en detalles, pero me atrevería a decír que en el caso de Perú, específicamente en la capital, el español que se habla es rico y variado y no tiene acento. Me parece que esta caractarística se presenta en una parte de Bogotá y también de México Distrito Federal. De manera que, expreso un motivo mas de opinión al respecto en este foro.

  
1 2 3 5 6 7 8 9 10 17
AddThis Feed Button RSS Feed: Diferencias Regionales - Spanish in different Countries
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service