Muy interesante el tema, parece que la "polémica" está en el acento chileno, y como chileno, he sacado algunas conclusiones que tenia hace algun tiempo:
Por lo visto el español chileno (es_CL) tiene tres influencias:
España (Andaluz y Canario)
Perú (muy leve y más presente en el norte)
el Argentino más bien interior como el de mendoza.
Recuerden que Chile es un país largo con una población muy concentrada en su centro -sur por lo que su acento es distinto al del resto de los paises andinos, además de estar completamente aislado de sus vecinos durante la colonia geográficamente. No es fácil distinguir entre el "chileno" que se habla en el norte, respecto del sur o del centro, ni para un chileno, menos para un extranjero, aunque las diferencias existen son menores.
Recientemente me encontré con un documental de las islas canarias (Copyright 2.0 se llama) y la mujer protagonista, yo juraba que era chilena, no lo podía distinguir de mi acento, pero me fijé que sus c's y z's eran distintas, lo cual vendría a ser la mayor diferencia entre ese español y el "chileno".
Distinciones mayores en el español chileno son las del "chileno" a secas, el "chileno" chilote, el chileno campesino, el "chileno" de Rapa Nui (una especie de chileno no-nativo) y el chileno "flaite" que comentaban recien.
Yo creo que hay otros aspectos que se pueden analizar más que el sonido del dialecto, son las formas del "chileno", no las palabras si no como se dicen:
Por ejemplo:
Nosotros hablamos así
Nosotroh havlamoh así (chileno normal) (la v corta se me ocurrió para imaginarme una b muy suave o breve)
Lososhoh alamo así (flaite)
--
No voy a opinar sobre si mi acento es mejor que el del resto, pero sobre los otros creo esto:
Argentina tiene acentos muy marcados y distintos, no sabria distinguir entre una region y otra pero hay regiones que se alejan mucho del "porteño" clásico, ¿un ejemplo?
El peruano que dijo que ellos no tienen acento, no se que decirle, yo podría decir lo mismo de mi acento y los españoles de castilla del suyo y así todo el mundo de su propio acento. Es bastante tonto creerse eso.
El peruano es un acento muy lindo y a diferencia de lo que esta persona cree, es muy fácil de distinguir del resto. En general los peruanos, incluso gente de poca educación habla la lengua castellana bastante bien. Pero tiene un acento que se nota, incluso siguiendo algunas pocas pautas se podría imitar (con un poco de oido) fácilmente. El boliviano altiplanico se acerca bastante, pero no creo que sea igual, de cualquier forma conozco poco de ese acento, también muy correcto como el peruano.
El uruguayo siempre me ha llamado la atención, mucha gente dice a modo de broma que los uruguayos no tienen acento propio aludiendo al parecido de su acento con el porteño. En efecto nadie que no sea o bonaerense o uruguayo podría distinguir entre uno y otro.
Otro acento que me gusta es el colombiano y el mexicano (siempre que sea más bien culto) aunque este ultimo me hace reir un poco igual que el "porteño". Los centroamericanos y sobre todo los de la comunidad de "latinos" en EEUU me parece muy poco estético igual que el mexicano de bajo nivel.
Lo de la ch dada vuelta tampoco lo entendí, pero en algunos países centroamericanos la pronuncian muy fuerte, lo noto cuando dicen "chileno" me suena a "chhileno"
.