¿Se debe enseñar el vosotros y sus conjugaciones?

1 2 3
   Share on Facebook  
Crom  #4362  Sat, 11 Feb 06 05:29 PM
Quisiera saber si es bueno enseñar el vosotros a estudiantes de español europeos que llegan a países de Sudamérica. Pienso que ellos, por la cercanía de España, estarían más próximos a la Madre Patria que a otro país hispanohablante. Sin embargo, no les serviría el vosotros ni sus conjugaciones si van a estar en otros países.

¿Qué piensan ustedes?

Saludos
  
Top 10 Contributor
Joined on 08-12-2005
Santa Anita, Lima, Perú
Miembro Senior (1,668)
ModeratorProficient Speaker
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
Nube Pequeña  #4378  Sun, 12 Feb 06 02:20 AM
Yo pienso que es importante conocer todas las formas de las personas, por que, como tu dices, en España se utiliza el vosotros. Aunque, se puede subrayar que, en los paises latino-americanos, no se utiliza más.
  
Top 25 Contributor
Joined on 21-01-2006
Nápoles - Italia
Usuario Frecuente (380)
Trusted Users
El que la sigue la consigue!! Please, correct my mistakes!!
Crom  #4395  Sun, 12 Feb 06 02:31 PM
Nube Pequeña
Yo pienso que es importante conocer todas las formas de las personas, porque, como tú dices, en España se utiliza el vosotros. Aunque, se puede subrayar que, en los países latinoamericanos, no se utiliza más.


Exactamente, pero siempre hay que ver la utilidad de las cosas, no les va a servir: Por lo tanto sólo pienso en que se mencione, pero que no se haga énfasis.

Saludos
  
Auser  #4429  Sun, 12 Feb 06 10:53 PM
Yo creo que si se debería enseñar solamente for conocimiento como díje antes. Si va a desaparecer aunque sea enseñado, pues que asi pase.
  
Top 25 Contributor
Joined on 17-01-2006
US
Miembro Pleno (691)
Moderator
www.stuffwhitepeoplelike.com
Nube Pequeña  #4458  Mon, 13 Feb 06 04:27 PM
¿Y si yo quiero aprender español de España? Creo qué es importante enseñarlo igualmente.
  
Vicente  #4837  Mon, 20 Feb 06 05:12 AM
pienso que es importante que reconozcan al menos las formas y conjugaciones de vosotros aunque no los usen. Por ejemplo, en inglés la gente en general conoce el pronombre "thou" (tú) pero la mayoría no saben conjugar correctamente los verbos con este. Pero sin poder reconocerlo, sería difícil entender ciertos textos.
  
Top 75 Contributor
Joined on 20-02-2006
Mississauga (Igloo #44), Soviet Canuckistan
Usuario Principiante (30)
aunque mi apodo es "vicente", no soy hispanohablante.
Nube Pequeña  #4888  Mon, 20 Feb 06 11:52 PM
Tienes razón Vicente. Sería muy difícil leer Shakespeare sin conocer el thou.
  
Panhispano  #7162  Fri, 28 Apr 06 07:20 PM

¡Saludos desde Colombia!

Estudio para ser profesor de español lengua materna, pero quiero especializarme en la enseñanza de ésta como lengua extranjera.

Al respecto del "vosotros", pienso que se debe enseñar. La situación es un grupo de europeos que viajan a Sudamérica.  Si bien, nosotros no empleamos nunca este pronombre y sus conjugaciones de forma oral, lo conocemos porque lo hemos estudiado en la escuela y aún se escucha en la misa.  Además, gracias a los medios de comunicación actuales, se puede escuchar en la televisión o en la radio cuando los hablantes españoles hablan. Igualmente, se puede leer en muchos textos.  Y aún hay más, a veces (no muchas) bromeamos con los acentos de otros países, incluido el castellano; por tanto, ahí sí se hace evidente el uso oral del pronombre de la segunda persona en plural.  Por último, aunque no empleemos estas conjugaciones, no nos son del todo extrañas, ya que poseen la estructura general de la lengua; es por eso que los americanos no tenemos problemas para entender a los españoles.

En conclusión, sí deberías enseñarlo, advirtiendo que su uso no es cotidiano como lo acabo de argumentar. Si no lo enseñas, ¿qué pasaría el día que decidan viajar a España y escuchen estas conjugaciones?

¡Pero hay más!  ¿Qué me dicen entonces del voseo?  Es muy parecido a la conjugación de "vosotros".  Sin embargo, sólo hasta la última edición del DRAE (Diccionario de la Real Academia Española), aparece documentado el paradigma del voseo.  Piensa entonces que, el voseo sí es parte del habla cotidiana de Sudamérica, sobre todo en Argentina, Chile y Uruguay.  Aquí en Colombia también hay tres regiones donde se emplea más el "vos" en lugar del "tú".  Por todo esto, pienso que podrías explicar mejor el voseo si el estudiante extranjero tiene claro primero el uso de la conjugación con vosotros, ¿no te parece?

Por último, quiero contradecir una de las respuestas dadas antes que la mía. Allí se lee que la conjugación con vosotros está desapareciendo.  ¿De dónde?, ¿de América?  Si bien nunca se ha usado en la comunicación cotidiana, siempre ha existido como lo dije antes.  ¿En España?  Pues mientras siga vigente allá, no podremos decir que "está desapareciendo".  Y siempre y cuando podamos entender en América ese tipo de conjugación en todos sus modos y tiempos, sin usarlo en nuestra habla, no habrá ningún tipo de problema.

Muchas gracias por su atención,

Panhispano

  
Not Ranked
Joined on 28-04-2006
Bucaramanga, Colombia
Primer Mensaje (01)
Klavier  #7183  Sat, 29 Apr 06 05:33 PM
Panhispano

 Piensa entonces que, el voseo sí es parte del habla cotidiana de Sudamérica, sobre todo en Argentina, Chile y Uruguay. 


Que yo sepa nunca hemos usado el voseo.
  
Top 10 Contributor
Joined on 23-09-2005
Chile
Miembro Senior (1,008)
ModeratorProficient Speaker
1 2 3
AddThis Feed Button RSS Feed: Enseñar Español / Castellano - Teaching Spanish
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service