De una cancion...

1 2
   Share on Facebook  
Uborschik  #11305  Sat, 07 Oct 06 03:07 AM
Galince
Uborschik
¿¿De verdad hay muchos cubanos en Moscú??

Claro!
Fue mas facil encontrar a alguien para practica español...
Ahora estoy estudiando ingles y no hay ni una persona para practicarlo... :(    Solo cubanos.. ;-)


¿En general estos cubanos son recién llegados a Rusia, o han vivido allí desde hace bastante tiempo?
  
Top 50 Contributor
Joined on 24-09-2006
NZ
Usuario Aficionado (70)
Ya que estoy aquí para mejorar mi español, por favor corríjanme si cometo errores. Gracias.
Galince  #11417  Mon, 09 Oct 06 06:49 AM

Uborschik
¿En general estos cubanos son recién llegados a Rusia, o han vivido allí desde hace bastante tiempo?

Hay muchos.. Por ejemplo unos amigos mios trabajan aqui ya 4-5 años, y otros han llegado hace 1 año... Pero la mayor parte de los cubanos que conozco llevan viviendo aqui ya muuuchio tiempo.

  
Top 75 Contributor
Joined on 28-09-2006
Russia
Usuario Principiante (27)
Ninguna persona merece tus lágrimas, y quien se las merezca no te hará llorar... (G.G.Márquez)
Galince  #11418  Mon, 09 Oct 06 06:57 AM

Marcotulio
Así es, he visto esa versión, donde dice "coja" en vez de "coma", y aquí te voy a dar una explicación al respecto, aunque no se si aplique tambíen en Cuba, aunque creo que sí, estamos muy cerca ambos países

En México la palabra coger, además del significado de tomar algo (взять), también significa tener sexo
Ejemplos:
Ellos cogen, significa que tienen sexo entre ellos
Juan se coge a María,  significa que Juan y María tienen sexo

Big Smile Si-si, creo que en Cuba significa lo mismo..

Hay otra frase de esa cancion que no sabia.. ".. tu eres mala hoja".. Ahora yo se la significación, pero a mi me interesa si se emplea profusamente o solo en unas canciones..? Smile

  
Anonymous  #12859  Fri, 17 Nov 06 05:37 AM
Uborschik
Marcotulio


Hola Basurero, te he visto en el foro de MR, creo una vez preguntabas algo sobre una novela de García Márquez







Sí, estaba leyendo "Crónica de una Muerte Anunciada". Lo terminé alrededor de cinco días atrás y me gustó mucho, aunque fue bastante difícil entender todas las pocas conocidas palabras colombianas... ;)
  
Anonymous  #14543  Mon, 08 Jan 07 05:24 PM

Anonymous
Uborschik
Marcotulio


Hola Basurero, te he visto en el foro de MR, creo una vez preguntabas algo sobre una novela de García Márquez







Sí, estaba leyendo "Crónica de una Muerte Anunciada". Lo terminé alrededor de cinco días atrás y me gustó mucho, aunque fue bastante difícil entender todas las pocas conocidas palabras colombianas... ;)

 

hola yo soy cubano

para explicarles,en la cancion de la caperusita es :

deja que yo te coja caperusita, en cuba cojer quiere decir agarrar

bueno si alguien quiere saber mas significados o quieren la letra dela cancion me lo dicen

  
Anonymous  #14544  Mon, 08 Jan 07 05:30 PM
Anonymous

Anonymous
Uborschik
Marcotulio


Hola Basurero, te he visto en el foro de MR, creo una vez preguntabas algo sobre una novela de García Márquez







Sí, estaba leyendo "Crónica de una Muerte Anunciada". Lo terminé alrededor de cinco días atrás y me gustó mucho, aunque fue bastante difícil entender todas las pocas conocidas palabras colombianas... ;)

 

hola yo soy cubano

para explicarles,en la cancion de la caperusita es :

deja que yo te coja caperusita, en cuba cojer quiere decir agarrar  otra cosa, mala hoja quiere decir que eyaculas rapido

bueno si alguien quiere saber mas significados o quieren la letra dela cancion me lo dicen

  
Anonymous  #17480  Thu, 10 May 07 05:38 PM

hola

 

Puedes oir la cancion y en

www.youtube.com

17:37:36

  
Anonymous  #18646  Fri, 24 Aug 07 11:45 PM
No, en Cuba "coger" no es un slang para tener sexo como en otros países de América Latina. En Cuba simplemente significa "agarrar", e incluso puede tener el sentido de "alcanzar" (cuando uno dice: "cógeme el vaso ese". Luego, el coger de la canción hace  referencia simplemente a cuando dé con ella. Respecto a "mala hoja", es un slang un poco pasado de moda. Si ya sabes lo que significa, mejor. Y aunque se popularizó a través de canciones, sobre todo de salsa, se usaba también corrientemente, si bien no a menudo, que es una acusación bastante fuerte. En realidad, con propiedad se aplica más a las mujeres, o así fue en sus orígenes. La expresión equivalente para los hombres es ser "mal palo".
  
Anonymous  #20074  Fri, 14 Dec 07 10:55 AM
- Caperucita de la que yo te coja
- Ay lobo si tu eres mala hoja...  обычно у всех этих песен есть другой смысл) неприличный. поэтому наверное никто из кубинцев не захотел переводить! =D на Кубе mala hoja означает что-то вроде "плох в постеле","не страстный" , "чайник в любовных делах"..хахахх)...и в таком духе.
deja  que yo te coja - волк из людоеда преватился в маньяка какого то)). Кстати, на Кубе фраза "te voy a comer" означает "я займусь с тобой любовью.."  Так что волк в этой песне вовсе не голодный. Senorita означает не просто молодая девушка, а девственница. (не знаю как в других испаноговорящих странах). И бабушка охраняет внучку не от зверей, а от плохих, случайных парней... вот=) Впринципе поучительно.
  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: Cuban Spanish
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service