es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

Dash above a letter - (palabras diferenciadas por la tilde)

Esto es una discusión · 10 respuestas
1 2
Thanks.

Why is there a dash (or little line) above the letter a in árbol?
Usuario Principiante28
That's an accent. In short, it helps you with the pronunciation, but they are not just accesories. If a word has accent, it must be written.
Check this example:

papa = potato
papá = father

As you see, "papa" and "papá" are completely different words Emotion: smile
Usuario Principiante31
Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
Wow. So that little line makes the difference between have potatoes or your father for dinner.

Or in Star Wars... Luke, I am your potato.

Fascinating.

Are there many more words like that?
lol Emotion: big smile
I'm sure there must be a lot examples like that, but I'm afraid right now I can't think of any other (right now my mind is working on Darth Vader Emotion: wink). By the way, "el Papa" also means "the Pope".
Oh, and I forgot to tell you something. Just in case you were wondering, your nickname in Spanish would be something like "el amante de los árboles".
Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
TreeLover
Wow. So that little line makes the difference between have potatoes or your father for dinner.

Or in Star Wars... Luke, I am your potato.

Fascinating.

Are there many more words like that?

Hi TreeLover, here you have another one

mama= related to suck, breast.

mamá= mom

El bebé mama la leche del pecho de su mamá

bebe= related to drink, "el bebe" he drinks

bebé= baby

El bebé bebe leche The baby drinks milk
Miembro Avanzado2,951
Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
Thanks. It looks like I have to look out for the line above the letter (I forget its name - I'll find it in one of the posts above).
TreeLover, the nice part of using accents is that you'll always be able to pronounce a word correctly, even if you don't know thar word. For instance, if I write down any word:
"soñoliento", all spanish speakers will pronounce it the same way (even if they don't know the meaning). The words "soñóliento", "soñolíento" o "soñolientó" don't exist, but the way they are pronounced is still the same for everyone who knows the rules!
Usuario Principiante17
I see how it might be easier than English where the way it is written normally as not much to do with the way it is pronounced.

By the way, what does soñoliento mean?
Anonymous:
It means sleepy:

She is very sleepy. She's about to sleep on her armchair.

Ella tiene sueño. Está a pounto de dormir en su sillón.

Saludos desde
Mostrar más