RE: ¿Cual seria el idioma más fácil de aprender? page 11Esto es una discusión · 97 respuestas Anonymous: soy de venezuela y aunque mas o menos domino el inglés, se me hace más fácil italiano (y eso que nunca lo he estudiado, sólo una compañera que estudia conmigo y viajó para italia me dijo algunas que otras cosas acerca de esto), quizás porque estudie música. Créanme, el italiano es un idioma musical, el más parecido al latín, y tiene muchas palabras parecidas tanto en pronunciación como en escritura. Y datos interesantes:gue-gui se pronuncian como güe y güi ghe-ghi es como gue gui español gia-gie-gi-gio-giu y ia-ie-io-iu como ya ye yi yo yu che-chi como que qui español ce-ci como che chi español qua-que-qui-quo como si fuera con c castellana la h y la j casi no se usan en este idioma y la doble ll es como la l normal la doble zz y doble ss(ocasionalmente) como la x hispana por eso se hace parecido al español. yo tambien entiendo portugués, no tanto el inglés que a veces me enredo opinen Anonymous: pues yo hablo ademas de mi lengua madre el español, ingles ,aleman, italiano , portugues ,un poco de frances y definitivamente lo mas dificil fue el aleman , por eso de los dativos genitivos , las lenguas latinas para notros de habla española son relativamente faciles aunque una cosa es aprenderlas y otra dominarlas . tengo muchas ganas de aprender otro idioma cual me recomiendan y porq? besossoy americano! yo intentaba aprender muchos idiomas, pero lo mas facíl para mí es español. de aprenderlo, puedo entender algunos frases en o el italiano o el portugués. y una vez intenté aprender el portugués, pero la pronuncación es muy dificil y extraño. hay muchos sonidos diferentes y nasales. por ejemplo: o, os, a, as- son el español el, los, la, las. grande- se pronunce en español "granchi" el italiano, me gusta! creo que voy a tomar una clase. aleman es muy intersante, pero la gente de alemania es arrogante. intenté apprenderlo, pero me decían los alemanes siempre que mi pronunciación es terrible y que nunca iba a hacerla. es posible que solo fue una mala experiencia. Primer Mensaje01 Anonymous: Negativo, el idiomas mas hablado es el chino mandarínAnonymous: En Español es declinación.Anonymous: y las tildes, evidentemente.Anonymous: Les deseo mostrar una breve reseña, donde explicaré brevemente los diferentes niveles de dificultad a nivel lingüístico tomando como referencia la lengua española. Espero que les resulte de utilidad.En cada nivel incluiré una lista considerable de ejemplos y por orden de dificultad, siendo la primera la más fácil, y la última la más difícil, siempre teniendo en cuenta el propio nivel en el que estas se encuentran. Nivel 1: Dialectales En este nivel nos encontramos con idiomas que poseen estructuras realmente similares a las del castellano, también la entonación y la pronunciación son muy cercanas. Entre estas lenguas y la nuestra, la cantidad de vocabulario en común es inmensa y la comprensión a nivel básico sin conocimiento previo de las mismas se da con relativa facilidad. Lista: 1) Gallego (lectura fonética) 2) Portugués (lectura fonética) 3) Catalán/Valenciano (lectura fonética) 4) Italiano (lectura fonética) Nivel 2: Familiares Los idiomas de nivel 2 tienen muchas similitudes con los de nivel 1, por lo que indicaremos únicamente sus diferencias. Son lenguas que apenas pueden ser comprendidas a nivel básico sin un conocimiento previo, el vocabulario ya no es tan marcadamente similar, y su pronunciación puede resultar complicada al comenzar su estudio. Lista: 1) Francés (lectura no fonética) 2) Rumano (posee declinaciones) 3) Inglés (lengua germánica; gran influencia latina en el vocabulario) Nivel 3: Primos terceros Si bien estas lenguas poseen un pequeño porcentaje de vocabulario común, la diferencia con el castellano se vuelve muy marcada, la entonación difiere considerablemente, y las estructuras gramaticales son algo confusas en un principio. Lista: 1) Holandés (lectura no fonética) 2) Alemán (posee declinaciones; lectura fonética) Nivel 4: Infieles Llegados a este nivel las diferencias son inmensas, prácticamente no existe un vocabulario común a excepción de las palabras más internacionales y las estructuras gramaticales apenas coinciden en nada. Lista: 1) Griego (lectura fonética; escritura con alfabeto griego; se declina) 2) Húngaro (lectura fonética; escritura con alfabeto latino; se declina) 3) Esloveno (lectura fonética; escritura con alfabeto latino; se declina) 4) Polaco (lectura fonética; escritura con alfabeto latino modificado; se declina) 5) Ruso (lectura fonética; escritura con alfabeto cirílico; se declina) Nivel 5: Estoicas Los idiomas de nivel 5 poseen escrituras totalmente diferentes al alfabeto latino, griego o cirílico, y el vocabulario común es inexistente excepto en el caso del árabe, con el que el castellano guarda una muy débil relación. Lista: 1) Árabe (alfabeto árabe) 2) Hebreo (alfabeto hebreo) Nivel 6: Astrales Este es el último nivel lingüístico. Mal que nos pese estos idiomas no tienen ni un ápice de similitud, y sus diferencias a todos los niveles son totalmente abismales. Cabe destacar el uso de sus cientos de símbolos silábicos en su escritura, y sus reglas en la tonalidad, de las cuales depende que una misma palabra entonada de una forma u otra cambie totalmente su significado. Lista: 1) Japonés (alfabeto de símbolos) 2) Chino mandarín (alfabeto de símbolos) 3) Coreano (alfabeto de símbolos) Anonymous: PERDONA, pero lo que dices ye inciertu. La mío llingua l'asturianu procede del l.latín. Angüaño la xenti nun tenía conocencia d'esto y d'ahí vien el to erru. La l.lingua asturiana ta nel grupu de las l.linguas asturl.leonesas,
La llingua asturiana ye'l resultáu del desendolcu del llatín llantáu pol Imperiu Romanu nel territoriu de los ástures y cántabros ya dende’l sieglu I. De la llingua astur , o llingües que falaben estos puelos pre-romanos poco se sabe, pero de xuru que foi’l deprendizax del llatín con vezos llingüísticos y articulatorios estremaos a los romanos, y por supuestu, a los d’otros pueblos peninsulares, lo que-y dió'l so fustax propiu, al traviés d'un procesu de formación calmu y progresivu. De temprana documentación, sobre too nos fueros (Avilés 1155, Uviéu 1295, Campumanes 1247) cartafueyos notariales de los sieglos XII-XIII, o'l Llibru d'Alexandre (erroniamente atribuyíu a les lletres castellanes) l’asturianu ye una de les fales meyor conseñaes na Península Ibérica . Comu pues ver n'esi esquema la l.lingua asturiana ye derivada del l.latín, y non del castellán. Y esto pues probalo sabiendo qu'l asturianu tien adientru otros dialeutus como'l l.lionés o'l mirandés falau nes l.lendes de Pertusl na rexión de Miranda'l dueru, pero con una gramática diferente. PDT: Non se'n que te bases pero lo que dices ye erróneu, si quies pues preguntáselo a un filoloxu o a alguien qu'entienda de la nuesa l.lingua. Tal.lueu | ¿Tiene una pregunta? Hay gente esperando para ofrecerle ayuda. Cosas interesantes Asuntos relacionados:Entre más me quitas...¿Dónde tienen las mujeres el pelo...La palabra más larga en español¿Qué pesa más?Foro como este pero para aprender el inglés?Libros o películas para aprender españolCambio el idioma francés por el español¿La diferencia entre la lengua y el idioma?Español idioma oficial en los EU¿Debería ser el español un...El orden de las palabrasdiminutivo de El problemAayuda para aprender españolAprender el catalànQuiero aprender español and i teach you english...El enigma de 2 varillas...?El numero de 69...? | ||