es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

¿Cómo se va...?

This question has been answered · 2 respuestas
Hola:

¿Cómo se va a decir en español

esta interrogacion?:

" What, if any, were you wearing when you noticed

the man watching you from his window across the street?"

ojo: This question was actually asked, by the presiding judge no less,

in an honest-to-goodness court trial for sexual harassment ! [H]

Gracias, 'ta luego.
Miembro Pleno858
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
La mejor respuesta (verified by )
Hola:

Esta es una posible traducción.

What, if any, were you wearing when you noticed

the man watching you from his window across the street?

¿Qué ropa, si acaso alguna, tenía Ud. puesta cuando se dio cuenta de que el hombre la estaba mirando por la ventana del edificio de enfrente?
Usuario Regular109
Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.
ALL REPLIES
The judge's English version is deliberately

tongue-in- cheek, almost naughty. (It imparts

legal levity and witticism).

Your Spanish version oozes with dignified formality.

(It imparts almost pious respect and "Castillian

hidalguía" ).

Me gusta el contraste !

Gracias por that input, Tito. Much obliged.
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.