RE: ¿Cómo estás aprendiendo español? page 3Esto es una discusión · 42 respuestas He estado aprendiendo español por dos años. Comencé leyendo los subtítulos españoles en DVD's. Estoy haciendo esto para la diversión. Está durando que me imaginaba. Usuario Nuevo07 FelipeHe estado aprendiendo español por dos años. Comencé leyendo los subtítulos en español (The subtitles are in Spanish; they are not from Spain). en los DVD's. Estoy haciendo esto por diversión. Está durando que me imaginaba.No entiendo. Miembro Pleno706 ![]() Que tal amigos de este gran foro. Es estupendo saber de como la gente de países ajenos al idioma español están interesados en aprender un idioma que tiene tantas formas y colores. Desde ya les deseo muchos éxitos y ojala algún día podamos estar intercambiando palabras a través de lenguaje de las ñsssssss. Usuario Nuevo08 soy polaca y tengo Espańol en mi escuela primaria desde hace 1,5 ańo. a Mis amigos de clase no les interesaba espańol que me. Yo lo estudiaba mas. Con otros libros. Hasta ahora no tengo la posibilidad de hablar con espanoles pero este foro me ayuda mucho. Quiero examinarme un bachillerato de espańol. Espero que lo me ira bien ;] Usuario Regular104 Syl: Hola musia_musia. He tratado de corregir tu texto un poquito, espero que no tengas algo en contra. Alguien, por favor corrigeme también, ¡ Me gustaría saber cómo se escribe correctamente!) Musia_musiaSoy polaca y tengo clases de Español en mi escuela primaria desde hace año y medio. A mis amigos de la clase no les interesaba el español como a mi. Yo lo estudiaba más. Con otros libros. Hasta ahora no he tenido/ tenía la posibilidad de hablar con españoles/hispanohablantes pero este foro me ayuda mucho.Quiero examinarme un bachillerato de espańol. ( Quiero examinarme en español y conseguir el bachillerato (??) ) Espero que ( subj.)Puedo decirte que lo mismo pasó a mi/ conmigo(?) cuando empezé a estudiarlo. Ahora yo también lo he estudiado desde hace....pues, no puedo decir mucho más porque ya lo has dicho. Gracias Syl, pero tengo una pregunta.. la sentencia - Espero que ( subj.) siempre tengo problema con Subjuntivo i ahora también no sé algo ¿porque allí hay "fuere", no "sea"? Syl: Musia_musiaGracias Syl, pero tengo una pregunta..Ahora estoy dudando en qué te gustaría decir con esa frase That you hope the it will go well? si es lo que te gustaría decir; ya que tu examen no es ahora sino en un futuro pensaba que era mejor usar futuro en vez de presente Ir; mira en verbix "vaya" es presente en subjuntivo mientras que "fuere" es futuro en subjuntivo es que la expressión "espero que" provoca el subjuntivo espero que me vaya bien ( ahora, presente) espero que me fuere bien ( en un futuro ) ¡espero que lo que digo aquí sea correcto. Si no es espero que alguén me corrija! ayudadnos por favor Hola Syl y Musia_musia: El subjuntivo en presente también expresa una acción en el futuro, por eso en el lenguaje cotidiano, diario, es raro oir el futuro del subjuntivo. la frase que escribió Musia_musia no es correcta, se diría ESPERO QUE ME VAYA BIEN (en el futuro). espero que me fuere bien ( en un futuro ) No, lo siento Syl [W] no se puede decir eso, mira, es tan raro el futuro del subjuntivo del verbo ir que no se me ocurre en este momento ninguna frase.[:D] Espero haberos ayudado. Saludos. Usuario Frecuente445 Mostrar más
| ¿Tiene una pregunta? Hay gente esperando para ofrecerle ayuda. Cosas interesantes Asuntos relacionados:¿Cómo se dice "actually" en español?Pregunta sobre cómo se expresa 'with' en español¿Cómo se dice en español: "I was going to...¿Cómo se dice?Traducción: español-inglésIntercambio de prácticas Español/Inglés?Cómo se dice en Español...?¿Cómo se va...?¿Cómo vais...?¿Cómo estás?¿Cómo...?¿Cómo se van a...?¿Cómo se puede...?¿Cómo se debe titular...?El Español no sólo tu lengua materna |