1 2
Share this topic:
This is a discussion thread.
Latest post Tue, Mar 17 2009 10:45 PM by Anonymous. 14 replies.
| |
Carolina  +  13458 Thu, 07 Dec 06 10:13 PM

Se que hay una variedad de maneras de decir "excuse me" en espanol. Cual usaria si quisiera hablar con alguien que esta hablando con otra persona "Con permismo, Discuple(a) o perdoneme(perdoname)? O podria decir cualquier de estas palabras? Tambein si quiero pasar diria "con permismo," verdad?

Gracias-

SaludosSmile

Joined on Thu, Nov 30 2006
Usuario Frecuente 482
Julius  +  13464 Thu, 07 Dec 06 11:49 PM
No sé que te dirán los amigos mexicano, pero por si te interesa te diré lo que se utiliza en España, se dicen todas las palabras que has escrito pero la que menos con permiso aquí da la idea de que la otra persona estuviera por encima de ti, que fuese quien te manda, por eso no la usamos, o la usamos poco. Son mas frecuentes disculpe o perdón o por favor, tanto para interrumpir a dos que están hablando como para pedir paso. Cuando vas por la calle y tropiezas con alguien, le empujas sin querer, le dices perdón o disculpe.
Joined on Sun, Nov 5 2006
Usuario Frecuente 445
Carolina, 3 yr 98 days ago

En Espana nunca se dice perdoname o perdoneme? Solamente se dice perdon?

 

Sanz  +  13478 Fri, 08 Dec 06 06:13 AM
Carolina

Se que hay una variedad de maneras de decir "excuse me" en espanol. Cual usaria si quisiera hablar con alguien que esta hablando con otra persona "Con permiso, Discuple(a) o perdoneme(perdoname)? O podria decir cualquiera de estas palabras? Tambien si quiero pasar diria "con permiso," verdad?

Gracias-

SaludosSmile

En México para interrumpir la plática de otra persona:

disculpa que te interrumpa (informal)

disculpe que lo / la interrumpa (formal)

disculpen que los interrumpa (plural)

Para pedirle a alguien que nos permita pasar:

con permiso, gracias

¿me da permiso por favor? ¿me permite pasar por favor?

Joined on Sun, Sep 18 2005
Miembro Avanzado 2,871
Mis posts expresan conocimientos, cultura, experiencias y opiniones muy personales. Dialecto mexicano.
Carolina, 3 yr 97 days ago
Muchas gracias
Julius  +  13511 Fri, 08 Dec 06 08:45 PM
Carolina

En Espana nunca se dice perdoname o perdoneme? Solamente se dice perdon?

 

 

Si se puede decir perdóname o perdóneme, discúlpame o discúlpeme, pero es poco frecuente, se suele decir mas perdón y disculpe supongo que se usa esa forma porque es mas corta.

Carolina, 3 yr 97 days ago

Muchas gracias

Sanz  +  14114 Fri, 22 Dec 06 07:16 PM
Los niños y jóvenes en Méx. acostumbran decir:

conper, que voy a pasar.

También se da el caso que si vas cargando algo muy pesado y caminas con urgencia, y alguien te estorba le  dices:

¡a'i te va! / ¡a'i les va!

*a'i = ahí

pero es un poco rudo :P aunque suele ocurrir en los mercados cuando alguien va empujando mercancía pesada entre el gentío se escucha el grito:

¡a'i va el diablo!

el  diablo es  una cosa hecha de metal como en forma de L con dos ruedas, que se empuja y sirve para llevar mercancía pesada de un lugar  a otro.

Haz clic aquí para ver una ilustración que hice acerca de ello
Carolina, 3 yr 83 days ago
Muchas gracias
1 2
© MediaCet Ltd. 2010, v5.0.3715.30106. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.