Hola a todos-
Como se dice "it's around the corner?"
En Mexico se dice Esta a la vuela de la esquina, verdad?
En Espana se dice Esta al caer, verdad?
Gracias
Mi diccionario dice; Está a la vuelta de la esquina.
En España cuando decimos está a la vuelta de la esquina, queremos decir que algo está situado físicamente no muy lejos desde el punto donde nos encontramos; pero para nosotros esa expresión no significa que algo esté a punto de ocurrir, que sucederá en breves momentos, para eso utilizamos está al caer o alguna otra expresión según el caso.
Saludos.
Muchas gracias a los dos