![]() ¿Cómo...?3 respuestas Hola: ¿Cómo se va a decir esto de una forma formal y "business-like"? "Salary comensurate with the applicant's worth". thanx. Miembro Pleno858 ![]() Anonymous: you choose El salario es equiparable a la valía del candidato. El sueldo se equipara a la valía del aspirante. In a bussiness context, specially in job recruitment adverts, in spanish it is said Sueldo según valía AnonymousSueldo según valíaPrefiero lo de Sueldo o remuneración según valía. Thanx, Anónimo. ![]() Hola: Otra posibilidad: sueldo acorde al desempeño (Lo de valía, por acá al menos, sonaría rarísimo) | ¿Tiene una pregunta? Hay gente esperando para ofrecerle ayuda. Cosas interesantes Asuntos relacionados:¿Cómo se dice "actually" en español?Pregunta sobre cómo se expresa 'with' en español¿Cómo se dice en español: "I was going to...¿Cómo se dice?Cómo se dice en Español...?Dos polemicas...¿Cómo se va...?¿Cómo vais...?¿Cómo estás?¿Cómo se van a...?¿Cómo se puede...?¿Cómo se debe titular...?¿ Cómo suenan las voces de otros animales en...¿Cómo se escribe: preejecución, pre-ejecución o... |