es rápido, correo opcional y desactiva los anuncios.

¿Cómo...?

3 respuestas
Hola:

¿Cómo se va a decir esto de una forma formal y "business-like"?

"Salary comensurate with the applicant's worth".

thanx.
Miembro Pleno858
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Anonymous:
you choose

El salario es equiparable a la valía del candidato.

El sueldo se equipara a la valía del aspirante.

In a bussiness context, specially in job recruitment adverts, in spanish it is said

Sueldo según valía
AnonymousSueldo según valía
Prefiero lo de Sueldo o remuneración según valía.
Thanx, Anónimo.
Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Hola:

Otra posibilidad:

sueldo acorde al desempeño

(Lo de valía, por acá al menos, sonaría rarísimo)
Usuario Regular109
Proficient Speaker: Users in this role are known to have an excellent grasp of the Spanish language. You can only be promoted to this role by the Spanish Forum team.