![]() Ayuda con frase..?1 respuestas Anonymous: Hola! Necesito ayuda - Sory de Polonia y escribo mi trabajo de licenciatura sobre la traducción de la pelicula i ahora quiero escribir un poco sobre el doblaje. Pero no se si esta oración va bien? "En éste tipo de traduccion es muy importante hablar la lengua llegada así como se parezcaría que el actor que se aparece en la pantalla habla en está lengua como fue su lengua materna. " - Esto trata de una persona que dobla - que ella tiene que hablar con tanta sicronización labial, con ajuste.. (sabeis?) que el destinatario no se da cuenta que esta lengua no esta la lengua materna de este actor que esta en la pantalla, sino que habla como hablaria en su lengua materna..no se que este es claro, pero yo se mezclo mucho con esta frase y no se como escribirla..:/ Pido ayuda! Muchas gracias:* HUYO: “En este tipo de traducción es muy importante hablar la lengua de llegada de modo que parezca que el actor que aparece en la pantalla habla en esta lengua como si fuera su lengua materna” Versión un poco más libre: “En este tipo de traducción es muy importante hablar la lengua objeto de un modo que parezca que el actor que aparece en la pantalla habla en esta lengua como si fuera la suya propia” Espero haber entendido correctamente el texto. Saludos desde España. Usuario Frecuente497 ![]() ![]() | ¿Tiene una pregunta? Hay gente esperando para ofrecerle ayuda. Cosas interesantes Asuntos relacionados:Necesito ayuda con algo expresiones...canción: ayuda con traducciónayuda con verboAyuda con RSS por favorAyuda; Ponga en subjuntivo el verbo en infinitivoNecesito ayuda con esta traducciónayudame con esta oraciónQuieres que te ayuda con tu ingles???¿Qué significa esta frase?necesito ayuda por favorayuda para aprender españolAyuda con dos términosAyuda con una traducciónLa frase "soltar prenda"?After vs. con...?¿Ayuda con mi ensayo de espanol porfavor? |