Ahora, ahorita

1 2
   Share on Facebook  
Sanz  #4171  Wed, 08 Feb 06 04:19 AM
Is there any difference between ahora and ahorita? Both means "now"?
  
Top 10 Contributor
Joined on 18-09-2005
Mexico City
Miembro Avanzado (2,426)
Proficient Speaker
Si no tienes lo que quieres, quiere lo que tienes.
Sextus  #4177  Wed, 08 Feb 06 05:33 AM

Aquí en Argentina no usamos "ahorita". Es una palabra típicamente mexicana, o al menos a mí me suena como típicamente mexicana.

De todas formas, "ahorita" me da la impresión de ser más enfática que "ahora". Es decir, la diferencia entre, por ejemplo, "Ahora vuelvo" y "Ahorita vuelvo" es que el segundo indica que uno va a volver más rápidamente que lo que indica el primero.

Saludos,

Sextus

  
Top 25 Contributor
Joined on 10-11-2005
Buenos Aires
Miembro Pleno (612)
Proficient Speaker
Sanz  #4218  Thu, 09 Feb 06 04:36 AM

However in Mexico we say:

Él estaba aquí  ahorita / He was here a moment ago (?)

 

  
Sextus  #4248  Thu, 09 Feb 06 05:00 PM

En este caso yo diría:

"El estuvo aquí ahora". / "El estuvo aquí ahorita".

Al igual que en el caso examinado en mi mensaje anterior, la diferencia entre ambos ejemplos es que "ahorita" es más enfático que "ahora": se quiere indicar que hace muy pero muy poco tiempo que la persona estuvo aquí.

Quiero hacer notar que lo que digo lo digo a partir de cómo me suena el "ahorita". No estoy seguro de que sea realmente así, puesto que yo no lo uso.

(A propósito: ¿hay alguna razón por la cual debamos escribir en inglés en este tema?)

  
Sanz  #4252  Thu, 09 Feb 06 06:08 PM
Well I've realized that most of visitors are from USA and when we post in Spanish they start asking a translation, so that's why I posted in English. :)
  
Vicente  #5223  Sun, 26 Feb 06 01:37 AM
i've been told that ahora means now and ahorita is more like "right now"


In this sense " right now" is more emphatic than just " now". More like " immediately".
  
Top 75 Contributor
Joined on 20-02-2006
Mississauga (Igloo #44), Soviet Canuckistan
Usuario Principiante (30)
aunque mi apodo es "vicente", no soy hispanohablante.
Anonymous  #5228  Sun, 26 Feb 06 03:27 AM

Now and right away. Really not much difference..

 

!Hasta Pronto!

I forgot to log in --- Ken in San Jo o posible Ken en San Jó... adios

  
Crom  #5246  Sun, 26 Feb 06 03:59 PM

Ahora es el uso regular, ahorita es más coloquial. En este caso se usa el diminutivo para dar más énfasis.

Ahora voy.

Ahorita (= ahora mismo) voy.

Saludos

  
Top 10 Contributor
Joined on 08-12-2005
Santa Anita, Lima, Perú
Miembro Senior (1,735)
ModeratorProficient Speaker
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
David[pt]  #5927  Sun, 19 Mar 06 01:37 AM

hola a todos

yo pienso que es solo una forma más cariñosa de especificar el momento "ahora" porque la interpretación es la misma...

 

felicidades a todos Cool

David

  
Top 75 Contributor
Joined on 12-03-2006
Portugal
Usuario Principiante (39)
gracias y felicidades a todos Cool [H] David
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: Vocabulario y Modismos - Vocabulary
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service